荅张郁歌(其二)
唐 · 洛川仙女
空爱长生术,不是长生人。
今日洛川别,可惜洞中春。
今日洛川别,可惜洞中春。
注释
空:徒然,白白地。爱:热爱,追求。
长生术:长生不老的方法。
长生人:永生的人。
今日:今天。
洛川:古代地名,今洛阳附近。
别:告别。
可惜:遗憾,可惜。
洞中:指仙境或隐居之处。
春:春天。
翻译
白白地追求长生不老的方法,因为自己并非永生之人。今天在洛水边告别,实在可惜洞中的美好春色。
鉴赏
这首诗是由唐代的洛川仙女所作,名为《荅张郁歌(其二)》。从诗中可以感受到仙女对于长生不死之术的无奈和对现实生活的留恋。
“空爱长生术,不是长生人。” 这两句表达了仙女虽然热爱追求长生不老的秘诀,但最终她明白这并不是一件容易实现的事情,或者说她自己并不属于那种能够长生的人。这反映出一种对现实与理想之间差距的感慨。
“今日洛川别,可惜洞中春。” 洛川是仙女居住的地方,而今天则是一个告别的时刻。"可惜洞中春"则透露出仙女对于她即将离开的洞府和其中的美好春光感到不舍。这两句传达了对家园的依恋,以及面临离别时的哀愁。
整首诗通过仙女的口吻,表达了一种超脱世俗又不得已的宿命感,同时也流露出一种淡淡的悲凉和对美好事物的珍惜之情。