桂林资圣寺
宋 · 丁谓
八桂提封接九疑,宝坊游览负心期。
栴檀未睹生天像,琬琰空传置寺碑。
白玉毫光应照我,黄金色相竟留谁。
灵川他日香云里,莫道凡夫见佛迟。
栴檀未睹生天像,琬琰空传置寺碑。
白玉毫光应照我,黄金色相竟留谁。
灵川他日香云里,莫道凡夫见佛迟。
拼音版原文
注释
八桂:指广西。提封:疆域。
九疑:古代神话中的山名,象征神秘。
宝坊:珍贵的建筑或文物所在的场所。
游览:参观。
负心期:内心深处的期待。
栴檀:一种贵重的木材,常用于雕刻佛像。
生天像:指佛陀的形象。
琬琰:美玉,这里代指珍贵的石碑。
置寺碑:放置在寺庙的石碑。
白玉毫光:形容佛光如白玉般明亮。
应照我:照耀着我。
黄金色相:比喻佛的光辉。
竟留谁:最终会留给谁。
灵川:神圣的河流或地名。
香云:象征佛光或圣洁的氛围。
凡夫:普通人。
见佛迟:见到佛祖的时间晚。
翻译
广西的疆域连接着神秘的九疑山,我期待在宝坊中游览,感受内心的向往。还未亲眼见到栴檀塑造的天神形象,只听说有珍贵的琬琰石碑记载寺庙的历史。
白玉般的毫光照耀着我,黄金般的色相又将归于何人?
未来的某一天,我将在灵川的香雾中与佛相遇,不要说我这样的凡夫俗子见到佛祖会太迟。
鉴赏
这首诗描绘了桂林资圣寺的美丽景色和深远意境。"八桂提封接九疑"开篇即勾勒出一幅雄伟的山川画卷,"宝坊游览负心期"则透露出诗人游览胜地时的心境,仿佛带有一丝沉思与期待。
"栴檀未睹生天像"中,栴檀(一种香木)和天像(可能指寺庙中的佛像或其他装饰)并列,表现了诗人对未见之物的遐想,而"琬琰空传置寺碑"则让人联想到古寺中的石碑铭文,它们虽静默无声,却承载着历史的沉重。
接下来的"白玉毫光应照我,黄金色相竟留谁"两句,以珠宝与金属为喻,表达了诗人对佛法或超凡境界的向往和追求。其中"白玉毫光"象征着清净无染的智慧光芒,而"黄金色相"则可能指代佛陀的金身或是心灵深处的觉悟。
最后,"灵川他日香云里,莫道凡夫见佛迟"两句,诗人似乎在表达一种对未来美好情境的憧憬,同时也反映出对于俗世与佛法之间距离感的自我安慰。这里的"灵川"可能是桂林资圣寺附近的一处风景名胜,而"香云里"则象征着超凡脱俗的境界。
总体而言,这首诗通过对自然美景和宗教文化的描绘,展现了诗人内心世界的丰富与深邃。