晓行霜重如雪
宋 · 喻良能
霜重寒威一夜加,晓来人迹板桥斜。
已看白雁来千里,想见青州满百花。
何处菊枝犹复耐,故园菊味定堪嘉。
慈颜正念征裘薄,归去萱堂笑语哗。
已看白雁来千里,想见青州满百花。
何处菊枝犹复耐,故园菊味定堪嘉。
慈颜正念征裘薄,归去萱堂笑语哗。
拼音版原文
注释
霜重:形容霜冻很厚。寒威:寒冷的威力。
晓来:清晨。
板桥:木板桥。
斜:倾斜,稀疏。
白雁:白色的大雁,象征远方。
青州:古代地名,这里代指家乡。
百花:各种各样的花。
菊枝:菊花的枝条。
耐:坚韧,耐寒。
故园:故乡。
菊味:菊花的香气。
慈颜:慈祥的面容,指母亲。
征裘:出征时穿的衣物。
萱堂:古称母亲或母亲居住的地方。
笑语哗:欢声笑语。
翻译
霜降后寒冷加重,一夜之间更甚,清晨时分,小路的木板桥上留下了稀疏的人迹。已经看到白色的雁群飞来千里之外,想象中青州大地此刻应是百花盛开的景象。
不知哪里的菊花枝头依然傲霜,故乡的菊花香气必定格外宜人。
母亲正在思念远方的儿子,只因征途中的衣物单薄,盼望着儿子回家,家中母亲的笑容定会灿烂如花。
鉴赏
这首诗描绘了清晨霜降后严寒的景象,诗人走在板桥上,足印被霜覆盖,显得格外冷清。他看到白雁从远方飞来,想象着故乡青州此刻应是百花盛开的春景。诗人对家乡的菊花充满怀念,想象那熟悉的菊香定然更令人陶醉。他想到母亲可能正在担心他的衣裳单薄,期盼他早日回家,家人团聚时欢声笑语洋溢。整体上,这首诗通过霜景和思乡之情,展现了诗人对家庭温暖的深深眷恋。