新刊予西陲奏藁成
宋 · 岳珂
昔人甫彻弃刍狗,此日已归谈木牛。
报国无阶空马革,托身有地早菟裘。
乘车载苡才经谤,三宿恋桑真可羞。
掩卷勿惊臣议戆,舜瞳应顾殿西头。
报国无阶空马革,托身有地早菟裘。
乘车载苡才经谤,三宿恋桑真可羞。
掩卷勿惊臣议戆,舜瞳应顾殿西头。
拼音版原文
翻译
古人刚刚丢弃祭祀用的草人,今天已经谈论起木牛运输之事。想要报效国家却没有途径,只能空着战马皮囊,早早为自己准备了隐居之地。
乘坐车辆装载薏米却遭受诽谤,对桑树依恋三晚实为羞耻。
合上书卷不必惊慌,我的直言可能会让朝廷感到愚直,但希望皇上能像舜帝那样关注朝堂事务。
注释
昔人:古人。甫彻:刚刚完成。
弃刍狗:丢弃祭祀用的草人。
此日:今天。
木牛:古代传说中的运输工具。
报国:报效国家。
无阶:没有途径。
空马革:空着战马皮囊,指没有战功。
托身:隐退。
菟裘:隐居的地方。
乘车:乘坐车辆。
载苡:装载薏米。
谤:诽谤。
三宿恋桑:对桑树依恋三晚。
真可羞:实为羞耻。
掩卷:合上书卷。
勿惊:不必惊慌。
臣议戆:臣子的直言。
舜瞳:像舜帝那样的目光。
殿西头:朝堂的西边,代指朝廷。
鉴赏
这首诗是宋代文学家岳珂的作品,题为《新刊予西陲奏藁成》。诗人以历史典故开篇,提及古人制作草人祭祀后废弃,如今自己则专注于边疆事务,如同谈论古代的木牛运输工具。"报国无阶空马革"表达了诗人无法直接为国效力,只能期待死后马革裹尸的遗憾,而"托身有地早菟裘"则暗示他希望能早日退隐田园。
接下来,诗人自嘲因车载薏苡(一种谷物)之事而遭受诽谤,暗指自己的清白被误解。"三宿恋桑真可羞"引用了《左传》中齐桓公的故事,表示自己对于任职之地的眷恋实为惭愧。最后,诗人告诉读者不必因他的直言进谏而惊讶,暗示自己忠直如舜的眼睛,即使在皇帝面前也不会改变,言辞间流露出坚定的忠诚和坦荡的个性。
整体来看,这首诗情感深沉,既有对仕途的感慨,又有对个人理想的坚守,展现了岳珂作为文人士大夫的高尚情操和责任感。