中秋梅桂盛开前所未有黄岩老通判欲赋诗纪异辄以二韵引玉
宋 · 周必大
岩前丹桂陇头梅,元是蟾宫一处栽。
怪底今年秋月好,同时仙子下瑶台。
怪底今年秋月好,同时仙子下瑶台。
注释
岩前:山岩前面。丹桂:色泽鲜艳的桂花。
陇头:高地或边疆。
元是:原来就是。
蟾宫:古代指月亮,因传说月中有蟾蜍和宫殿。
一处:同一个地方。
怪底:奇怪的是。
今年:今年。
秋月:秋天的月亮。
好:美好。
同时:一起。
仙子:仙女。
瑶台:神话中的仙境,通常指月亮。
翻译
山岩前的丹桂和陇头的梅花,原本都生长在月宫的一处。为何今年秋天的月亮格外明亮,原来仙女们一同从瑶台降临人间。
鉴赏
这首诗描绘了岩前的丹桂和陇头的梅花在中秋时节同时盛开的罕见景象,暗示着这是一种吉祥的天文奇观。诗人周必大以"元是蟾宫一处栽"来联想到这些花儿可能本就来自月亮上的仙宫,增添了神秘色彩。他对于今年秋天月色格外明亮感到惊奇,并借此机会赞美这不寻常的自然现象,认为是仙子们一同降临人间,从瑶台降至凡尘。整首诗语言简洁,意境优美,富有想象力,展现了诗人对自然现象的独特观察和对美好事物的赞叹。