后江行十绝(其五)
宋 · 岳珂
夕舂正是隔前溪,江路行人犹未归。
我笑卧龙成底事,晨光尽欠踏熹微。
我笑卧龙成底事,晨光尽欠踏熹微。
注释
夕舂:夕阳。隔:照在。
前溪:前面的小溪。
江路:江边的道路。
行人:行人。
犹未:还没有。
归:回家。
我笑:我笑。
卧龙:诸葛亮(这里借指忙碌的人)。
成底事:到底在做什么。
晨光:早晨的阳光。
尽欠:几乎错过。
踏熹微:享受清晨的宁静。
翻译
夕阳正照在前面的小溪上,江边的路上行人还没有回家。我笑诸葛亮到底在忙些什么,早晨的阳光都快没了,他还未能享受清晨的宁静。
鉴赏
这首诗描绘的是傍晚时分的情景,夕阳西下,照在前溪之上,江边的小路上行人还未归家。诗人岳珂以"夕舂"(夕阳)起笔,暗示时间的流逝和旅途的孤独。他接着自嘲地说及诸葛亮(卧龙)为何未能及时行动,似乎暗指自己或他人错过清晨的美好时光,未能把握时机,"晨光尽欠踏熹微"表达了对未及时欣赏早晨曦微的遗憾。
整首诗通过自然景象和个人感慨,寓含了对时光易逝和人生际遇的哲思,展现出诗人闲适中带有一丝自省的情绪。岳珂的诗风简洁而富有深意,此诗体现了宋诗的清新与内敛。