小国学网>诗词大全>江上遇友人赏析

江上遇友人

唐 · 许棠
阙下分离日,杏园花半开。
江边相值夜,榆塞雁初来。
坐久河沉斗,吟长月浸杯。
鲈鱼非不恋,共有客程催。

拼音版原文

quēxiàfēnxìngyuánhuābànkāi
jiāngbiānxiāngzhísāiyànchūlái

zuòjiǔchéndòuyínchángyuèjìnbēi
fēiliàngòngyǒuchéngcuī

注释

阙下:宫门之下,指离开宫廷的地方。
分离:告别,分开。
杏园:种满杏树的园林,此处可能象征春意或离别的场所。
花半开:花开一半,暗示时间或情感未至全盛便已转折。
江边:河边,指两人相遇的地点。
相值:相遇,碰上。
夜:夜晚,增加了相见的意境和情感色彩。
榆塞:长有榆树的边塞,代指边疆地区。
雁初来:大雁刚飞回来,春季的象征,也暗示离人归家之意。
坐久:久坐,表示时间的长久。
河沉斗:北斗星沉入地平线,形容深夜或时间的流逝。
吟长:长时间吟诗,表达情感的方式。
月浸杯:月光倒映在酒杯中,营造出清冷而富有诗意的氛围。
鲈鱼:一种味道鲜美的鱼,常被用来比喻对故乡的思念。
非不恋:并不是不眷恋。
共有:共同面临,一同承受。
客程:旅途,行者的路程。
催:催促,表示行程紧迫或时间不等人。

翻译

在宫门下分别的那天,杏园中的花朵刚刚绽放了一半。
江边夜晚偶然相遇,边塞榆树下大雁刚开始归来。
坐得久了,只见北斗星沉没于银河,吟诗良久,月光好似也浸满了酒杯。
并非我不留恋像鲈鱼般的家乡美味,只是客行的路程在催促着我继续前行。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与朋友在江边相聚的景象和情感。"阙下分离日,杏园花半开",“阙”指古代宫城旁的小山或土堆,这里可能指一处名胜之地。阙下的分离,是说诗人与朋友在这个地方分别,时间是在春日,当时杏园的花尚未全开,营造出一种淡雅静寂的氛围。

"江边相值夜,榆塞雁初来"表达了诗人与友人的偶然相遇发生在夜晚,而“榆塞雁初来”则是借用古代边塞将士思念家乡之意,形象地描绘出远行者初到边塞时的孤独感和对故土的思念。

"坐久河沉斗,吟长月浸杯"展示了诗人与友人相聚的情景。他们在江边静坐,时间久到河水仿佛下沉至斗宿之位,这里斗宿是中国古代二十八宿之一,用于计时,意指夜深;“吟长月浸杯”则形容诗人在月光之下,举杯饮酒,心境悠然。

"鲈鱼非不恋,共有客程催"中的“鲈鱼”是古代常用来比喻离别之情的意象,这里表达了虽然鱼儿(朋友)并非不愿留恋,但共同的旅途和行程却迫使他们不能久留。

总体来说,诗人通过这首诗传递了一种淡远的情怀,以及对友人的依依惜别之情。