赠琴妓二首(其一)
宋 · 陈造
梦中曾揖蔡文姬,焦尾亲传半夜衣。
莫向诗人弹别鹄,免烦衰泪对君挥。
莫向诗人弹别鹄,免烦衰泪对君挥。
注释
梦中:梦境之中。蔡文姬:东汉末年的才女,擅长音乐。
焦尾:古代名琴,传说蔡邕(蔡文姬之父)因抚琴而琴尾烧焦。
别鹄:比喻离别或哀伤的曲子,如《离骚》中的‘恐美人之迟暮’。
衰泪:悲伤的眼泪。
翻译
在梦中我曾向蔡文姬行礼,她亲手传授半夜的琴艺。请不要在我这个诗人面前弹奏离别的曲子,以免我伤心落泪。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造所作的《赠琴妓二首》中的第一首。诗中,诗人以梦境为引,想象自己在梦中与蔡文姬相见,蔡文姬以她那著名的焦尾琴技艺,深夜传授琴艺于他。蔡文姬是东汉末年的才女,擅长音乐,这里借她的形象寄寓了诗人对高雅艺术的向往和对琴妓才华的赞赏。
接着,诗人告诫琴妓,不要像古代的诗人那样弹奏《别鹄》这样的悲伤曲调,因为这会引起听者的哀愁,他自己也不愿在这种情感中流露出衰老的泪水。通过这样的表达,诗人既表达了对琴妓技艺的肯定,也传达出一种希望保持音乐欢乐气氛的愿望,体现了诗人对生活的细腻感受和对艺术的理解。整首诗情感含蓄,富有诗意。