贻林铎
唐 · 黄滔
终被春闱屈,低回至白头。
寄家僧许岳,钓浦雨移洲。
战士曾怜善,豪门不信愁。
王孙草还绿,何处拟羁游。
寄家僧许岳,钓浦雨移洲。
战士曾怜善,豪门不信愁。
王孙草还绿,何处拟羁游。
拼音版原文
注释
终:最后。被:遭受。
春闱:科举考试。
屈:落榜。
寄:写信给。
家僧:在家的僧人。
许岳:人名。
钓浦:钓鱼的地方。
雨移洲:雨后小岛位置改变。
战士:过去的战士。
怜:同情。
善:善良。
豪门:有权有势的人。
信:理解。
王孙:贵族子弟。
草还绿:春天草木转绿。
何处:哪里。
拟:打算。
羁游:流浪。
翻译
最终在科举考试中落榜,岁月蹉跎直到白发苍苍。写信给在家的僧人许岳,告诉他我在钓鱼的河边,雨后小岛位置已变。
曾经的战士心怀善良,豪门却难以理解我的忧愁。
春天归来,草木依旧翠绿,我却不知何处去流浪。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对时光流逝和世事变迁的感慨。"终被春闱屈,低回至白头"表达了一种生命如同春日里逐渐枯萎的花朵,最终归于苍老的无奈。"寄家僧许岳,钓浦雨移洲"则是诗人通过写信给远方的僧侣来抒发离愁,表明了他内心深处的孤独与漂泊感。
接下来的"战士曾怜善,豪门不信愁"透露出历史上的战乱和英雄末路,以及对权贵们不可靠承诺的悲哀。最后,"王孙草还绿,何处拟羁游"则是诗人在表达一种逃避现实,追寻自由心灵状态的愿望,但却又显得无从着手,彷徨不定。
整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。