小国学网>诗词大全>戏赠韩判官绅卿赏析

戏赠韩判官绅卿

唐 · 李端
少寻道士居嵩岭,晚事高僧住沃洲。
齿发未知何处老,身名且被外人愁。
欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘。
独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟。

拼音版原文

shǎoxúndàoshìsōnglǐngwǎnshìgāosēngzhùzhōu
齿chǐwèizhīchùlǎo

shēnmíngqiěbèiwàirénchóu
suíshānshuǐmáodòngyǒutiányuánzàiqiū

guàiyóuyuánzhǎngxuěshíkěngèngchéngzhōu

注释

少寻:年轻时寻找。
道士:修道之人。
居:居住。
嵩岭:嵩山。
晚事:晚年从事。
高僧:德高望重的僧人。
沃洲:古代名山。
齿发:年岁。
何处:哪里。
老:老去。
身名:名声。
外人:他人。
愁:忧虑。
欲随:想要跟随。
山水:自然山水。
茅洞:简陋的山洞(隐居处)。
田园:田园生活。
虎丘:苏州虎丘山。
子猷:晋代书法家王徽之的字。
缘:因为。
掌马:手握马缰。
雪时:下雪的时候。
更乘舟:改乘舟船。

翻译

年轻时曾寻找道人隐居在嵩山岭,晚年又与高僧结伴在沃洲度过。
年岁已大却不知在何处老去,名声在外反让外人忧虑不已。
我渴望像陶渊明那样随山水住在茅洞,已有田园在苏州虎丘安居。
特别奇怪的是王子猷宁愿骑马也不愿乘舟赏雪,只因掌中马儿的缘故。

鉴赏

这首诗描绘了一位仕途失意者对于逃离尘世、隐居自然的向往之情。首句“少寻道士居嵩岭”通过对比,表达了自己年轻时曾追随道士到嵩山去过,而现在则是晚年想要模仿高僧住在沃洲(即沃洲寺),显示出诗人对于超脱世俗、归隐自然的渴望。紧接着“齿发未知何处老,身名且被外人愁”两句则表达了诗人对未来生活地点的不确定性,以及由此而来的悲哀与无奈。

中间两句“欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘”,诗人进一步表达了自己想要追随自然之美、隐逸于深山之中的愿望,并且已经在虎丘拥有了一片可以隐居的田园。最后,“独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟”则是对一位名叫子猷的人物的描写,可能是一种比喻,表达了诗人对于坚持己见、不随波逐流的赞赏。

整首诗通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,展现了一种超脱世俗、追求心灵自由的生活态度。