陆著作挽歌(其五)
唐 · 储光羲
令德弃人世,明朝降宠章。
起居存有位,著作没为郎。
寒水落南浦,月华虚北堂。
松门一长想,彷佛见清扬。
起居存有位,著作没为郎。
寒水落南浦,月华虚北堂。
松门一长想,彷佛见清扬。
注释
令德:美德的主人。弃人世:离世而去。
降宠章:降下恩典的诏书。
起居:日常生活。
有位:保持尊贵。
著作:著作。
没为郎:无人赏识,成为郎官的遗作。
寒水:寒冷的江水。
南浦:南边的渡口。
月华:月光。
虚:显得空荡。
松门:松木门。
长想:深深怀念。
清扬:清雅的身影。
翻译
美德的主人离世而去,明天将降下恩典的诏书。他的日常生活仍保持尊贵,著作却无人赏识,只能作为郎官的遗作。
寒冷的江水退去,南边的渡口显得空荡荡,月光洒在北屋,显得凄清。
每当走过松木门,总会深深怀念,仿佛还能看见他清雅的身影。
鉴赏
这首诗是唐代诗人储光羲所作,名为《陆著作挽歌(其五)》。从诗中可以感受到作者对故人的深切怀念和哀悼之情。
“令德弃人世”一句表明故人已去世,其美好的品德与世人告别。这不仅是对逝者的哀悼,也反映出作者对逝者品行的赞扬。接着,“明朝降宠章”则显示了逝者生前曾获得过皇帝的恩赐,可能是一种荣誉或奖赏。
“起居存有位,著作没为郎”两句中,“起居”指的是朝廷官员记录皇帝每日活动的职责,而“著作”则是文学创作。这里作者暗示逝者曾担任过重要职务,并且留下了不朽的文学成就,但这些都已随风而去,变得无足轻重。
“寒水落南浦,月华虚北堂”描绘了一幅清冷的夜景。南浦之水在寒风中飒落,而北堂中的月光则显得空寂,增添了诗中哀思的氛围。
最后,“松门一长想,彷佛见清扬”表达了作者对逝者深切的怀念。松门可能是故人的旧居或与其有特殊情感的地方。在这里,作者通过描述自己在松门前的沉思,似乎又看到了逝者的身影。这不仅是空间上的怀念,更是时间上的追溯,将过去和现在交织在一起。
总体来说,这首诗充满了哀悼之情,借由景物的描写来表达作者对逝者深切的思念。