闷极有作
宋 · 陆游
贵已不如贱,狂应又胜痴。
新寒压酒夜,微雨种花时。
堂下藤成架,门边枳作篱。
老人无日课,有兴即题诗。
新寒压酒夜,微雨种花时。
堂下藤成架,门边枳作篱。
老人无日课,有兴即题诗。
拼音版原文
注释
贵:尊贵。贱:卑贱。
狂:疯狂。
痴:痴迷。
新寒:初冬的寒气。
压酒:降低酒香。
夜:夜晚。
微雨:细雨。
藤成架:藤蔓长成架子。
枳作篱:枳树修剪成篱笆。
老人:老者。
日课:每日规定的学习任务。
兴:兴致。
题诗:写诗。
翻译
尊贵已经比不上卑贱,疯狂可能还胜过痴迷。初冬的寒气压低了酒香的夜晚,细雨中正是种植花卉的时节。
厅堂下的藤蔓已经长成了架子,门边的枳树被修剪成了篱笆。
老者无需每日规定的学习任务,只要有兴致就会提笔写诗。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《闷极有作》,通过对日常生活的细腻描绘,展现了诗人的情感世界和生活态度。首句“贵已不如贱”表达了诗人对世态炎凉的感慨,认为地位高贵不如平凡生活的自在;“狂应又胜痴”则以“狂”字自嘲,流露出一种不拘小节、超脱世俗的狂放情怀,比起单纯的痴傻更显洒脱。
后两句“新寒压酒夜,微雨种花时”描绘了清冷的夜晚,诗人借酒消愁,又在微雨中播种希望,体现了他的闲适与坚韧。接着,“堂下藤成架,门边枳作篱”通过写实的家居景象,展现出诗人生活的简朴和对自然的亲近。
最后两句“老人无日课,有兴即题诗”道出诗人的晚年生活,没有固定的事务,只有兴致来时才提笔作诗,流露出一种随性而为、享受生活的态度。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了陆游淡泊名利、热爱生活的性格特点。