送范西叔教授西归
但知陛下圣,岂知吾言危。
元祐爱君语,读者犹涕洟。
典刑今不亡,盛德故在兹。
岁晚子过我,秀若斋房芝。
持身蹈规矩,出语无瑕疵。
向来长安道,讵肯舍灵龟。
万里一泮宫,行囊几新诗。
湘山足幽胜,而水清涟漪。
登临岂不乐,邂逅枌榆思。
我懒抱僻学,绝弦理朱丝。
子独慕千载,悠然契心期。
岂不为我留,感此节物移。
临岐抚陈编,为子三噫嘻。
高深谅何极,循求有端倪。
愿言勉事此,奕叶光前规。
拼音版原文
注释
乃祖:曾祖父。至和:宋仁宗年号。
忠谋:忠诚的计谋。
鼎彝:古代祭祀用的青铜器。
陛下:对皇帝的尊称。
危:危险。
元祐:宋哲宗年号。
涕洟:流泪。
典刑:典范。
故在兹:仍然存在。
子:你。
秀若斋房芝:比喻人的优秀。
蹈规矩:遵循规则。
瑕疵:缺点。
长安:古都长安。
灵龟:象征智慧。
泮宫:古代学校。
新诗:新创作的诗歌。
湘山:指湘江边的山。
涟漪:水面波纹。
邂逅:偶然相遇。
枌榆思:对故乡的思念。
僻学:冷僻的学问。
朱丝:琴弦。
千载:千年。
悠然:悠闲自在。
节物移:时节变换。
临岐:分别时。
陈编:旧书。
噫嘻:感叹声。
高深:深奥。
循求:逐步寻求。
奕叶:世代。
光前规:发扬前人的规范。
翻译
在我曾祖父至和年间,忠诚的谋略被刻在青铜器上。只知道陛下圣明,却不知我的话有多么危险。
元祐年间,人们爱戴您的言语,读来仍令人感动落泪。
典范如今并未消亡,高尚的美德依然存在。
年末你来看望我,如同秀美的斋室之芝草。
你行为遵循规矩,言谈无懈可击。
过去在长安的路上,您怎肯舍弃那灵龟指引?
万里之外的泮宫,行囊中装满了新的诗篇。
湘山充满幽静美景,湖水清澈荡漾。
登高望远怎能不快乐,偶遇林木让人思念家乡。
我不愿固守偏僻学问,放下琴弦不再弹奏。
唯独你向往千年传承,悠然之间心灵契合。
难道不是为了我留下,感叹时节变换如此迅速。
临别之际翻阅旧书,为你发出三次叹息。
深度与广度难以穷尽,但追寻总有线索。
希望你能以此勉励自己,世代延续光辉前例。
鉴赏
这首诗是南宋时期文学家张栻所作,名为《送范西叔教授西归》。诗中表达了对友人的深情厚谊和不舍之情,以及对古人忠诚品质的赞美。
首句“乃祖至和间,忠谋书鼎彝”提及古代圣君与臣子的忠诚关系,预示了全诗的情感基调。接着,“但知陛下圣,岂知吾言危”表达了对君主的忠告可能带来的风险。
“元祐爱君语,读者犹涕洟”则是赞美古代君臣之间深厚的情谊,而“典刑今不亡,盛德故在兹”强调了这种美好的品质依旧流传。
中间部分,“岁晚子过我,秀若斋房芝。持身蹈规矩,出语无瑕疵”描绘了一位年轻人文雅且行为规范的形象,而“向来长安道,讵肯舍灵龟”则表达了对这位人物不忍离别之情。
随后,“万里一泮宫,行囊几新诗。湘山足幽胜,而水清涟漪”描述了一场远行的壮观景象和湘江美丽的自然风光。
“登临岂不乐,邂逅枌榆思”表达了游子对故土的怀念之情,而“我懒抱僻学,绝弦理朱丝”则展示了一种超脱世俗、专注内心修养的生活态度。
末尾,“子独慕千载,悠然契心期。岂不为我留,感此节物移”表达了对友人长久的情谊和对时光流逝的感慨。“临岐抚陈编,為子三噫嘻。高深谅何极,循求有端倪”则是送别之际,对朋友学问的殷切期许。
整首诗语言典雅,情感真挚,充分展现了作者对友人的深厚情谊和对传统美德的赞赏。