答徐四萧关别醉后见投
唐 · 胡皓
萧关城南陇入云,萧关城北海生尘。
咄嗟塞外同为客,满酌杯中一送君。
咄嗟塞外同为客,满酌杯中一送君。
注释
萧关:古代边关名,位于今宁夏回族自治区。城南:城市南部。
陇:山岭。
云:云霄。
城北:城市北部。
海生尘:形容沙尘弥漫,如海浪般翻滚。
咄嗟:短促的感叹词,表示惊讶或催促。
塞外:边塞地区。
同为客:都身为异乡人。
满酌:斟满酒杯。
一送君:为朋友送别。
翻译
萧关城南,山岭直插云霄萧关城北,黄沙漫天飞扬
鉴赏
这首诗描绘了边塞的壮丽景象和诗人对友人的深情。"萧关城南陇入云,萧关城北海生尘"两句以宏伟的画面展现了萧关的地理特征,一座城堡南靠连绵的山脉直达云端,北临辽阔的大海,海风卷起飞扬的尘土。这种景象不仅展示了自然之美,也映射出边塞的雄伟与孤独。
"咄嗟塞外同为客"一句中,“咄嗟”表达了一种深情而又带有几分感慨的情绪,诗人和友人在这辽阔的边塞之地同为异乡客,共同体验着远离家乡的孤独与凄凉。
"满酌杯中一送君"则是诗人对友人的深情告别。酒作为古代文人表达情感的一种方式,在这里寄托了诗人对友人的不舍和祝福。"满酌"意味着将酒倒至杯中,象征着对友人一往情深的送别之意。
整首诗通过对比萧关南北景色的描写,传达了诗人对自然美景的赞叹以及对友人的深厚情谊。同时,这也反映出唐代边塞诗人对于家国、友情和个人命运的复杂情感。