和蒋志父春风亭韵(其二)
宋 · 李曾伯
谁能草檄愈头风,有酒时时共一中。
莫把丹青羡苏武,且将玄白玩扬雄。
将军事在龙荒北,客子心驰马首东。
休笑晋朝人物少,犹知口不道和戎。
莫把丹青羡苏武,且将玄白玩扬雄。
将军事在龙荒北,客子心驰马首东。
休笑晋朝人物少,犹知口不道和戎。
注释
草檄:起草檄文,古代用于征召或声讨的文书。愈:治愈。
头风:头疼病。
时时:常常。
一中:一壶。
丹青:绘画艺术。
苏武:汉代使臣,以坚贞著称。
玄白:黑色和白色,这里指扬雄的学问深奥。
扬雄:西汉学者,主张朴实无华的文学风格。
军事:军事事务。
龙荒北:北方边疆之地,形容遥远。
客子:旅人,游子。
马首东:马头向东,比喻思乡之情。
晋朝:中国历史上的一个朝代。
人物少:人才稀缺。
口不道:不说出口。
和戎:和亲,指通过联姻来缓和边境冲突。
翻译
谁能起草檄文治愈头痛,有酒时常用它来共饮一壶。不要羡慕苏武的丹青才艺,不如欣赏扬雄的深沉思想。
将领的职责在遥远的北方边疆,游子的心却向着东方故乡。
别嘲笑晋代人才稀少,他们至少知道口中不说和亲之事。
鉴赏
此诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的生活态度。开篇两句“谁能草檄愈头风,有酒时时共一中”表达了诗人对简单生活的向往,希望有人能与之分享天然的药材和美酒,享受其中的乐趣。
接着,“莫把丹青羡苏武,且将玄白玩扬雄”则是在告诫自己不要过分羡慕那些英雄豪杰,而是要保持心中的纯净无瑕,如同“玄白”一般。同时,也表达了对古代文学家扬雄的敬仰,将其文学成就作为自己的玩味对象。
中间两句“将军事在龙荒北,客子心驰马首东”写出了边塞将士和游子的不同命运。将军在遥远的北疆为国防御,而诗人自己则是南望家乡,内心充满了对故土的思念。
末尾两句“休笑晋朝人物少,犹知口不道和戎”则是在反驳那些嘲笑晋代人才稀缺的人。尽管时代可能英雄辈出,但诗人认为,即便在平凡之中,也有不为人知的英勇与坚守。
整首诗流露出一种淡泊明志,乐于隐逸的生活态度,同时也表现出了诗人对历史人物的尊重和自我生命价值的肯定。