寄邓州杜侍郎
宋 · 陈师道
南阳老幼如云屯,连日城东候使君。
后者排前旁捷出,争先见面作慇勤。
六年重来已白发,一日再见回青春。
道傍过者怪相问,共言杜母真吾亲。
使君虽老心尚壮,文采风流诸谢上。
名家从昔杜陵人,盛德于今丈人行。
我昔卧病老彭城,画船鸣鼓千里行。
致书馈奠初未识,丁宁劳苦如平生。
人言此事今未有,古人中求还得否。
忘年屈势不虚辱,公自为德吾何取。
菊潭之水甘且洁,潭上秋花照山白。
请公酌此寿百年,奕奕长为此邦伯。
孰先一州后四方,重金叠盖登庙堂。
请从今日至云来,月三十斛输洛阳。
后者排前旁捷出,争先见面作慇勤。
六年重来已白发,一日再见回青春。
道傍过者怪相问,共言杜母真吾亲。
使君虽老心尚壮,文采风流诸谢上。
名家从昔杜陵人,盛德于今丈人行。
我昔卧病老彭城,画船鸣鼓千里行。
致书馈奠初未识,丁宁劳苦如平生。
人言此事今未有,古人中求还得否。
忘年屈势不虚辱,公自为德吾何取。
菊潭之水甘且洁,潭上秋花照山白。
请公酌此寿百年,奕奕长为此邦伯。
孰先一州后四方,重金叠盖登庙堂。
请从今日至云来,月三十斛输洛阳。
拼音版原文
注释
南阳:地名。候使君:等候官员。
排:挤出。
慇勤:热情。
白发:头发变白。
青春:年轻。
杜母:对官员的尊称。
真吾亲:如同亲人。
心尚壮:内心依然强大。
诸谢上:超过谢家。
杜陵人:杜陵出身的人。
丈人行:德高望重的人。
彭城:地名。
千里行:长途跋涉。
馈奠:赠送祭品。
丁宁劳苦:细心照料。
古人中求:在古人中寻找。
得否:能否找到。
忘年:忘记年龄差距。
屈势:屈尊。
菊潭:菊花潭。
寿百年:祝寿百年。
奕奕:显赫的样子。
邦伯:地方长官。
一州后四方:先治一州再扩展四方。
庙堂:朝廷。
云来:未来。
输洛阳:运往洛阳。
翻译
南阳的老少如同云聚集,连续多日在城东等候使君。后辈挤上前,快速出来,争着与他相见,表现出热情。
六年重访,我已经白发苍苍,再次相见仿佛回到青春。
路旁行人惊讶地询问,他们都说杜母真是我们的亲人。
虽然使君年迈,但内心依旧充满活力,文采风度超越谢氏。
他是自古以来闻名的杜陵人,如今德高望重,如同长辈。
我曾病重在彭城,画船鼓声中远行千里。
起初并未认识您,您的关怀和辛劳如同平生一样。
人们说这样的事现在罕见,是否能在古人中找到呢。
忘却年龄差异,屈尊相待并非虚荣,您的美德让我敬仰。
菊花潭水甘甜洁净,秋天的花朵映照着山色洁白。
请以此菊花潭水祝您长寿百年,长久担任此地的长官。
是先治理一州再扩展四方,还是登上庙堂接受重金厚礼。
从今天开始直到未来,每月三十斛粮食运往洛阳。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道所作的《寄邓州杜侍郎》,通过对邓州杜侍郎的描绘,表达了对他的敬仰和祝愿。诗中首先写到南阳百姓簇拥迎接杜侍郎的场景,显示出他的深受爱戴。接着,诗人感慨时光荏苒,六年重逢,侍郎已显老态,但相见时却仿佛回到了青春。他们之间的深厚情谊如同杜母一般亲近。
诗人称赞杜侍郎虽然年事已高,但精神依旧旺盛,才情出众,堪比古代名士。他还回忆起自己在彭城患病时,杜侍郎千里迢迢送书慰问,这份深情厚意如同对待平生好友。诗人感叹这种忘年交的真诚,认为侍郎的美德无人能及,表达了对他的敬佩。
诗的后半部分,诗人祝愿侍郎长寿,并以菊潭清澈的水和秋花为喻,邀请他畅饮以祝寿,希望他长久担任地方长官,造福一方。最后,诗人表达了对侍郎未来仕途的期待,愿他步步高升,直至庙堂。
整首诗情感真挚,语言质朴,通过叙事和比喻,展现了诗人对杜侍郎的敬仰和深厚的友情,也寓含了对杜侍郎高尚品德的赞美。