琴堂
宋 · 叶茵
片石邻空掌样平,吴儿曾此御瑶琴。
琴中腔调谁人识,独有颦妃是赏音。
琴中腔调谁人识,独有颦妃是赏音。
拼音版原文
注释
片石:平坦的石头。邻空:靠近天空。
吴儿:吴地的人。
御瑶琴:弹奏瑶琴。
琴中腔调:琴声的旋律。
谁人识:谁能理解。
颦妃:黛玉(《红楼梦》中的人物,有音乐才华)。
赏音:欣赏音乐。
翻译
石头平整如掌心靠近天空,吴地的人曾在这里弹奏过瑶琴。琴声中的旋律谁能理解,只有黛玉那样的知音懂得欣赏。
鉴赏
这首诗描绘了一幅古典雅致的画面,诗人通过对一处私密空间——琴堂的描写,展现了个人内心世界的宁静与高贵。"片石邻空掌样平"中的"片石"可能是指摆放在室内的一块平坦的玉石,这块玉石既可以作为摆设,又象征着诗人内心的平和与坚实。"吴儿曾此御瑶琴"则让人联想到古代才女吴绛在这里弹奏瑶琴,瑶琴不仅是一种乐器,更是文化与艺术的象征。
接下来的两句"琴中腔调谁人识,独有颦妃是赏音"表达了诗人对于音乐鉴赏的独特感受和深邃情怀。"琴中腔调"指的是瑶琴发出的声音,那种声音不仅仅是耳朵能听到的,而是需要通过心灵去感悟的。"颦妃"在这里可能是一个理想化的人物形象,代表着能够理解和欣赏诗人音乐世界的人。
整首诗语言简洁而意境深远,通过对琴堂及其内在文化氛围的描绘,展现了诗人对于艺术与个人修养的追求。