湖上寓居杂咏十四首(其十)
宋 · 姜夔
处士风流不并时,移家相近若依依。
夜凉一舸孤山下,林黑草深萤火飞。
夜凉一舸孤山下,林黑草深萤火飞。
注释
处士:指隐居不仕的人。风流:这里指特立独行的风度。
并时:与时人同步,合群。
依依:形容恋恋不舍的样子。
夜凉:夜晚的清凉。
舸:小船。
孤山:指杭州西湖的孤山。
林黑:树林深黑。
草深:草丛茂密。
萤火飞:萤火虫在飞舞。
翻译
隐士的风度与世俗格格不入,他搬家时仿佛恋恋不舍。夜晚的凉意中,一叶小舟独自停泊在孤山脚下,树林幽暗,草丛深邃,萤火虫飞舞。
鉴赏
这首诗描绘了一位超凡脱俗的隐士,他的风流逸致与世俗格格不入。他选择了一个靠近湖边的地方安家,仿佛对这里的环境深深依恋。夜晚,湖上的凉意袭来,他独自在一叶小舟中游荡于孤山之下,周围是幽深的树林和闪烁的萤火虫。诗人通过这样的场景,展现了隐士的孤独与静谧,以及他对自然的亲近和热爱。姜夔的笔触细腻,将湖上寓居的生活情境描绘得如诗如画,富有意境。