挽黄祖勉三首(其三)
宋 · 陈著
夙是通家契,姻盟又此时。
相依百罹世,多活几年期。
辰龙竟归梦,子书谁续为。
九京不可作,乔梓北风悲。
相依百罹世,多活几年期。
辰龙竟归梦,子书谁续为。
九京不可作,乔梓北风悲。
注释
夙:早年。契:亲密关系。
姻盟:婚姻盟约。
罹:遭遇。
世:世界。
辰龙:辰时的梦境中的龙,可能象征回归。
子书:孩子的书信,代指后代。
九京:对死亡的委婉说法,指阴间。
乔梓:父母,这里指亲人。
北风悲:北风吹过,象征离别之悲。
翻译
早年就结下了深厚的交情,现在又有了婚姻之盟约。在困苦的世界中相互依靠,只希望能多活几年。
辰时的梦境中龙终于回归,但孩子的书信还有谁能继续写下去呢?
死后不能相见,亲人离别让人感到北风般的悲伤。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈著所作的挽诗,悼念的是黄祖勉。诗中表达了对亡友深厚的情感和哀思。"夙是通家契"说明两人早年即结下深厚的友情,"姻盟又此时"可能暗示着他们不仅友情深厚,还有类似亲族般的联结。"相依百罹世"描绘了他们在艰难世事中相互扶持的情景,"多活几年期"则表达了诗人希望好友能长寿的愿望。
然而,"辰龙竟归梦"暗示了黄祖勉的离世,如同辰时的龙(古人以辰时对应龙)般消逝在梦境中,"子书谁续为"则表达了诗人对于失去与黄祖勉继续交流的遗憾,因为"子书"通常指亲友间的书信往来。
最后两句"九京不可作,乔梓北风悲"更是直接表达了对黄祖勉去世的哀痛,"九京"指阴间,"乔梓"常用来比喻父母,此处暗指黄祖勉,北风吹过,更显凄凉,诗人悲从中来,深感亲友离世后的无尽悲伤。整体上,这是一首情感真挚,哀而不伤的挽诗。