挽曹泰宇居士三首(其三)
宋 · 陈著
匆匆相聚处,未足满平生。
镫雨对眠梦,花晴携话行。
前盟空在耳,外哭若为情。
已矣不可作,高山孤月明。
镫雨对眠梦,花晴携话行。
前盟空在耳,外哭若为情。
已矣不可作,高山孤月明。
注释
匆匆:短暂。相聚:会面。
未足:不够。
平生:一生。
镫雨:雨夜中的灯光。
对眠梦:相伴入梦。
花晴:晴朗的花天。
携话行:散步交谈。
前盟:过去的约定。
空在耳:耳边空响。
外哭:外界的哭泣。
若为情:如何表达情感。
已矣:已经结束。
不可作:无法挽回。
高山:象征坚定。
孤月:孤独的月亮。
翻译
匆匆相聚的时光,不足以填满一生。在雨夜中,我们相伴入梦,在晴日下,携手散步交谈。
过去的誓言耳边空响,面对外界的哭泣,我该如何表达情感。
一切都已成为过去,只剩下高山与孤月映照着孤独的心灵。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈著所作的《挽曹泰宇居士三首》中的第三首,表达了对故友曹泰宇居士的深深怀念和哀悼之情。诗中通过描绘与曹泰宇居士匆匆相聚的片段,展现了他们之间深厚的友情。"镫雨对眠梦"形象地回忆了两人共度的夜晚,即使是在雨夜,也能共享梦境;"花晴携话行"则描绘了他们在晴日里携手散步,畅谈心事的场景。
然而,这些美好的记忆如今只能留在心中,"前盟空在耳"暗示着他们的约定和誓言已经成为空谈,令人感慨万分。"外哭若为情"则表达了对曹泰宇居士去世后亲友的悲痛之情,那种无尽的哀伤难以言表。最后两句"已矣不可作,高山孤月明"更是直抒胸臆,表达了对逝者无法挽回的哀痛,以及对居士高尚人格的赞美,以高山孤月的寂寥画面,寄托了对他的深深怀念。
整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,通过对相聚时刻的回忆和对未来的设想,表达了对故人的深切怀念和对生命的无常之感。