病中杂兴(其六)
宋 · 高登
长袖深藏批敕手,短筇斜倚作诗肩。
有时极目愧辽汉,兴在孤鸿落照边。
有时极目愧辽汉,兴在孤鸿落照边。
注释
长袖:长长的衣袖。深藏:深深地隐藏。
批敕手:批阅圣旨的手。
短筇:短竹杖。
斜倚:斜靠。
作诗肩:当作诗的依托。
极目:放眼远望。
愧:感到惭愧。
辽汉:辽阔的汉地(这里可能指中原地区)。
兴在:兴趣在于。
孤鸿:孤独的鸿雁。
落照:夕阳。
翻译
长袖中藏着批阅圣旨的手,短竹杖斜靠在肩头仿佛诗笔。
鉴赏
这首诗描绘了一位病中的文人形象,他身着宽大的衣袖,仿佛藏着重要的文书,手中握着一根简陋的竹杖,斜靠其上,仿佛这杖成为了他的诗笔。诗人时而远眺,心中感慨万分,对辽阔的汉地感到自愧不如,然而他的兴致却在那孤独的鸿雁和落日余晖中得到了寄托。这种画面流露出诗人内心的孤独与壮志未酬的情感,以及对自然景色的深深热爱。高登以简洁的笔触,刻画出一个病中仍怀壮志的文化人形象,寓情于景,意境深远。