客信丰寄刘起潜(其一)
宋 · 邓有功
怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。
多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。
多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。
注释
怪得:奇怪的是。寒灯:昏暗的灯火。
昨夜:昨晚。
花:这里指梦境中的花朵。
五更:天刚亮的时候,即凌晨。
归梦:回家的梦境。
倏还家:突然回到家中。
多情:情感丰富,深情。
儿女:泛指男女,这里可能特指情侣。
伤离别:因离别而感到悲伤。
争挽:争着拉住。
征衫:出征或远行时穿的衣服。
问鬓华:询问对方的鬓发是否斑白,暗示岁月流逝。
翻译
昨夜的寒灯下,我忽然发现花朵竟然开放了。清晨五更时分,归乡的梦境瞬间又回到家中。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,通过细腻的笔触展现了诗人对远方亲人的思念和不舍。"怪得寒灯昨夜花",这里的“寒灯”暗示了夜深人静的寂寞气氛,而“昨夜花”则可能指的是窗外的月光如同花朵一般,让人感到既美好又带有一丝凄凉。"五更归梦倏还家",诗人在深夜里回到了自己的家中,但心中的思念却如同梦境般飘渺,难以把握。
接下来的两句“多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华”,则是对远方亲人的深切思念。"多情儿女"指的是那些性格中带有丰富情感的人,他们对于离别感到痛苦和不舍。在这里,诗人可能在暗示自己或他人对于分离的敏感和难以忍受。"争挽征衫问鬓华"则是对这种思念的一种具体表现,即亲人们在分手时会互相留住对方的衣物作为纪念,同时询问头发是否整齐(“鬓”指的是头发),通过这些细节来表达彼此之间的牵挂和不舍。
总体而言,这首诗通过对夜晚寂寞气氛的描绘,以及对离别情感的深刻抒发,展现了诗人内心的孤独与思念。