小国学网>诗词大全>东京府县诸公与綦毋潜李颀相送至白马寺宿赏析

东京府县诸公与綦毋潜李颀相送至白马寺宿

唐 · 王昌龄
鞍马上东门,裴回入孤舟。
贤豪相追送,即棹千里流。
赤岸落日在,空波微烟收。
薄宦忘机括,醉来即淹留。
月明见古寺,林外登高楼。
南风开长廊,夏夜如凉秋。
江月照吴县,西归梦中游。

拼音版原文

ānshàngdōngménpéihuízhōu

xiánháoxiāngzhuīsòngzhàoqiānliú

chìànluòzàikōngwēiyānshōu

báohuànwàngkuòzuìláiyānliú

yuèmíngjiànlínwàidēnggāolóu

nánfēngkāichánglángxiàliángqiū

jiāngyuèzhàoxiàn西guīmèngzhōngyóu

注释

鞍马:骑着马。
上东门:指东城门外,代指出发地。
裴回:徘徊,来回走动,表现出不舍或思考的样子。
孤舟:孤独的小船,象征着离别的旅程。
贤豪:贤能与豪杰,指有才德和声望的人。
追送:追赶来送别。
即棹:立即划桨,表示启程。
千里流:形容行程遥远。
赤岸:红色的河岸,可能因夕阳映照或土壤颜色而得名。
落日:夕阳西下。
空波:广阔的水面。
微烟收:微薄的烟雾逐渐消散。
薄宦:地位低微的官职。
忘机括:忘却世俗的机心和算计。
淹留:长时间停留,此处指流连忘返。
月明:明亮的月光。
古寺:历史悠久的寺庙。
林外:树林的外面。
高楼:高大的楼阁。
南风:从南方吹来的风。
开长廊:使长廊变得开阔、舒畅。
夏夜如凉秋:夏天的夜晚像凉爽的秋天一样。
江月:江面上的月亮。
照吴县:月光照耀着吴县,吴县为地名,代表诗人的目的地或故乡。
西归梦中游:梦中向着西方(家乡或理想之地)归去的旅行。

翻译

骑马至东门,徘徊间登上孤独的小船。
贤能豪杰相互追赶来送行,随即荡桨于千里的河流。
夕阳沉落在赤岸旁,空旷的水面上微烟渐渐消散。
身居卑微官职忘却机心权谋,酒醉后便长久停留。
月光下显露出古老的寺庙,在树林外攀登高高的楼阁。
南风吹拂,长廊豁然开朗,夏夜竟如凉爽的秋日。
江面的月色照亮了吴县,向西而归的梦在心中徜徉。

鉴赏

这首诗描绘了一场宴会后的送别场景,展现了诗人与友人的深厚情谊和对美好时光的留恋。开篇“鞍马上东门,裴回入孤舟”两句,生动地勾勒出一幅离别图,诗人骑着马从东门启程,而朋友则独自乘船而去,分别在岸上和水面上的两个方向。"贤豪相追送"表明了朋友们的豪迈与情谊,他们共同参与这次送别,气氛热烈。

"即棹千里流"一句,用“棹”字生动传达了划船行进的动态,暗示着送别的情景延续到了很远的地方,时间也随之推移。"赤岸落日在,空波微烟收"则描写了天色渐暮,大地染上了晚霞的红色,湖面上的波纹逐渐平息,只剩下细微的水汽,这是送别时最美丽也是最令人感伤的景象。

"薄宦忘机括"一句,表达了诗人对官职世故的超脱与淡然,他更倾向于追求心灵的自由和宁静。接着“醉来即淹留”则透露出诗人在宴会中尽情享受,与朋友们欢聚畅饮,不愿意就此分别。

"月明见古寺,林外登高楼"两句,描绘了夜幕降临后的景色。诗人在明亮的月光下看到远处的古老庙宇,他登上了高楼,或许是为了更好地眺望那座庙宇,也或许是在寻找心灵上的寄托。

"南风开长廊,夏夜如凉秋"则描写了清凉宜人的气候,这里通过对比手法,将炎热的夏夜比作凉爽的秋季,传达出一种难得的清凉感觉。最后两句“江月照吴县,西归梦中游”表现了诗人心中的留恋,他望着江水下的明月,心向往着将要去向的方向,这里的“梦中游”也许是对未来的憧憬,或是对此刻美好时光的怀念。

整首诗通过细腻的描写和深情的抒发,展现了古人送别时的情感世界,以及他们对自然美景的欣赏与寄托。

猜你喜欢