朱溪涧
宋 · 真山民
路转峰回又一村,天寒大半掩柴门。
云融山脊岚生翠,水嚼沙洲树出根。
任拥重裘风亦冷,未投荒店月先昏。
今宵只傍梅花宿,赢得清芬入梦魂。
云融山脊岚生翠,水嚼沙洲树出根。
任拥重裘风亦冷,未投荒店月先昏。
今宵只傍梅花宿,赢得清芬入梦魂。
拼音版原文
注释
路:山路。转:曲折。
峰:山峰。
回:回环。
又:再。
一村:一个新的村庄。
天寒:天气寒冷。
大半:大部分。
掩:关闭。
柴门:木柴做的门。
云融:云雾消散。
山脊:山的顶部。
岚生翠:山色变得青翠。
水嚼:溪流轻抚。
沙洲:河流中的小块陆地。
树出根:树木清晰可见根部。
任:即使。
拥:穿着。
重裘:厚重的皮衣。
风亦冷:风也感觉很冷。
未投:还未找到。
荒店:荒僻的小店。
月先昏:月亮已经昏暗。
今宵:今晚。
傍:依傍。
梅花:梅花。
宿:过夜。
赢得:换取。
清芬:清香。
入梦魂:进入梦境。
翻译
山路曲折又见新村庄,天气寒冷多半人家门紧闭。云雾消散露出山脊青翠,溪流轻抚沙洲树木显根。
即使身穿厚衣风也透骨寒,还未投宿荒野小店夜已昏暗。
今夜我只想依傍梅花而眠,好让清香融入我的梦境。
鉴赏
这首诗描绘了一幅山间行旅图景。诗人行走在曲折的山路上,天气寒冷,家家户户大多紧闭柴扉。随着道路的转换和山势的起伏,云雾缭绕的山脊显露出一抹翠绿,溪水潺潺,冲刷着沙洲,使得树木的根部清晰可见。尽管身穿厚裘,但寒风吹来仍感刺骨,而尚未找到投宿之处时,月亮已早早落下。诗人决定在路边的梅花树下过夜,期待着能借着梅花的清香进入梦乡。
整首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的艰辛与美景,同时也流露出诗人对自然之美的欣赏和对清静生活的向往。"赢得清芬入梦魂"一句,更是表达了诗人对梅花香气的深深喜爱,以及它能带给自己精神上的慰藉。