和乐天刘家花
唐 · 元稹
闲坊静曲同消日,泪草伤花不为春。
遍问旧交零落尽,十人才有两三人。
遍问旧交零落尽,十人才有两三人。
拼音版原文
注释
闲坊:偏僻的街巷。静曲:安静的角落。
消日:消磨时间,度过日子。
泪草:比喻伤心的情绪,此处指草木似含泪。
伤花:受伤或哀伤的花朵,此处指花儿也显得悲伤。
遍问:到处询问。
旧交:老朋友,旧日的交情。
零落尽:大都分散或离世。
十人:形容人数多,泛指。
有两三人:只剩下少数几个。
翻译
在偏僻街巷安静角落共度时光,伤心草木并不因春天而欢畅。四处询问往日朋友大多已飘散,十成里面勉强剩下两三成。
鉴赏
这首诗描绘了一个闲静的乡村生活画面,诗人表达了一种物是人非、时光易逝的情感。"泪草伤花不为春"一句,通过对自然景象的描写,反映出诗人内心的悲凉和无奈。"遍问旧交零落尽,十人才有两三人"则表达了对于朋友离散、时光荏苒的感慨。这首诗语言简洁,情感真挚,是对过往生活的一种怀念和反思。