读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首(其四)
宋 · 陆游
众星丽长空,惟月最为杰。
峨峨大圜镜,粲粲白玉玦。
穿林散珠玑,入户凛霜雪。
世方喜繁华,我独惨不悦。
清光真可友,肝肺冰欲结。
彼哉市朝人,忿欲生内热。
峨峨大圜镜,粲粲白玉玦。
穿林散珠玑,入户凛霜雪。
世方喜繁华,我独惨不悦。
清光真可友,肝肺冰欲结。
彼哉市朝人,忿欲生内热。
注释
众星:众多星星。丽:装饰, 点缀。
惟:只有。
月:月亮。
最为:最。
杰:杰出, 出类拔萃。
峨峨:高大。
大圜镜:明亮的大圆盘。
粲粲:明亮的样子。
白玉玦:洁白的玉环。
穿林:穿透树林。
散珠玑:洒落如珠子。
凛:寒冷。
霜雪:比喻月光的清冷。
世方:世间。
喜繁华:喜欢热闹。
我独:唯独我。
惨不悦:悲伤不快。
清光:清冷的月光。
肝肺冰欲结:心如冰冻。
彼哉:那些。
市朝人:市井之人。
忿:愤怒。
内热:内心炽热。
翻译
繁星点缀夜空,月亮尤为出众。明亮的大圆镜,皎洁如白玉的环佩。
月光穿过树林,洒落如珍珠碎屑,照入门内似霜雪般清冷。
世人皆欢庆热闹,我却独自悲伤不乐。
这清冷的月光,如同知己,让人心中感到寒意直逼肺腑。
那些市井之人,因愤怒内心炽热如火。
鉴赏
这首诗描绘了月亮在夜空中独特的光辉,将其比作明亮的大圆镜和璀璨的白玉玦,形象生动。月光穿过树林,如珠玑洒落,照入屋内,带来清冷如霜雪的感觉。诗人在此时却表达了与众不同的感受,他感叹世态繁华,而自己内心凄凉,对月光的清澈喜爱反而让心境更加冰寒。他批评那些只知追求世俗热闹的人,内心充满愤怒和炽热。整首诗通过月亮的意象,展现了诗人孤独清高的情怀和对浮躁世事的批判。