嘲郑傪妓
唐 · 孙子多
相公经文复经武,常侍好今兼好古。
昔人曾闻阿武婆,今日亲见阿婆舞。
昔人曾闻阿武婆,今日亲见阿婆舞。
拼音版原文
注释
相公:对男子的尊称,相当于先生。经文:指儒家经典或学问。
复:同时具备,兼修。
经武:既通文又习武。
常侍:宫廷中侍奉君主的官员。
好今:喜好现代事物。
兼好古:也喜好古代的事物。
昔人:过去的人。
阿武婆:传说中的或特定的人物。
今日:现在。
亲见:亲眼看到。
翻译
先生精通文武之道,常侍既喜好现代又喜好古代事物。从前听说有个叫阿武婆的人,今天亲眼见到她跳舞。
鉴赏
这首诗是对当时女性郑傪妓的生活态度进行调侃。"相公经文复经武,常侍好今兼好古"表明她既有文学素养又擅长武功,这在古代社会中颇为罕见,也可看作是一种讽刺,因为女性通常不会涉足这两个领域。"昔人曾闻阿武婆,今日亲见阿婆舞"则是说以前只听说有一个会武艺的妇女,现在却亲眼看到她在跳舞。这两句既可以理解为对郑傪妓多才多艺的赞赏,也可能是在暗讽她的行为不端庄,不符合传统女性的形象。整首诗通过巧妙的语言游戏,展现了诗人孙子多的机智和幽默,同时也反映出唐代社会对女性角色有一定的偏见和期待。