小国学网>诗词大全>夜观秦蜀地图赏析

夜观秦蜀地图

宋 · 陆游
往者行省临秦中,我亦急服叨从戎。
散关摩云俯贼垒,清渭如带陈军容。
高旌缥缈严玉帐,画角悲壮传霜风。
咸阳不劳三日到,幽州正可一炬空。
意气已无鸡鹿塞,单于合入蒲萄宫。
灯前此图忽到眼,白首流落悲涂穷。
吾皇英武同世祖,诸将行策云台功。
孤臣昧死欲自荐,君门万里无由通。
正令选壮不为用,笔墨尚可输微忠。
何当勒铭纪北伐,更拟草奏祈东封。

拼音版原文

wǎngzhěxíngshěnglínqínzhōngdāocóngróng

sànguānyúnzéilěiqīngwèidàichénjūnróng

gāojīngpiǎomiǎoyánzhànghuàjiǎobēizhuàngchuánshuāngfēng

xiányángláosāndàoyōuzhōuzhèngkōng

鹿sāidāntáogōng

dēngqiándàoyǎnbáishǒuliúluòbēiqióng

huángyīngtóngshìzhūjiāngxíngyúntáigōng

chénmèijiànjūnménwànyóutōng

zhènglìngxuǎnzhuàngwèiyòngshàngshūwēizhōng

dāngmíngběigèngcǎozòudōngfēng

注释

行省:古代官署名,这里指任职的地方。
秦中:古地名,泛指陕西中部地区。
急服:急忙穿上军服。
散关:古代关隘,位于陕西宝鸡附近。
摩云:形容极高或接近天空。
严玉帐:指军中的高级将领所住的营帐。
鸡鹿塞:古代边关要塞,此处代指边关。
蒲萄宫:汉代长安宫殿,此处象征皇城。
孤臣:孤立无援的臣子。
君门:皇帝的居所,指皇宫。

翻译

过去的岁月里,我在秦中任职,匆忙应召加入军队。
站在散关上,俯瞰敌人的营垒,清澈的渭河映照着军容。
高高的旗帜在空中飘渺,严整的玉帐中传来悲壮的号角声。
不用三天就能抵达咸阳,幽州之地仿佛只需一把火就能让它空无一人。
曾经的豪情壮志已在鸡鹿塞消失,期待单于入主葡萄宫的愿望成空。
看着眼前的图景,我感叹自己白发苍苍,流落在困厄之中。
我们的皇上如同世祖般英勇,将领们正在云台之上建功立业。
作为孤臣,我冒死想要自荐,但通往皇宫的道路却遥不可及。
即使不被选中效力疆场,笔墨也能表达微薄的忠诚。
何时能刻碑记载北伐的功绩,再起草奏章请求东进封禅。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《夜观秦蜀地图》,描绘了作者回忆往昔在秦中任职时,跟随军队出征的情景。他以散关、清渭河等地理特征为背景,展现了军容严整、战势威猛的画面。诗人表达了对国家英明领袖的赞美,以及自己虽年老但仍渴望报效朝廷,即使不能亲上战场,也愿以笔墨表达忠诚的愿望。他期待能记录北伐的功绩,并为东进中原建言献策。整首诗情感深沉,体现了陆游强烈的爱国情怀和壮志未酬的感慨。

猜你喜欢