田家语
宋 · 梅尧臣
谁道田家乐,春税秋未足。
里胥扣我门,日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。
水既害我菽,蝗又食我粟。
前月诏书来,生齿复板录。
三丁籍一壮,恶使操弓韣。
州符今又严,老吏持鞭朴。
搜索稚与艾,唯存跛无目。
田闾敢怨嗟,父子各悲哭。
南亩焉可事,买箭卖牛犊。
愁气变久雨,铛缶空无粥。
盲跛不能耕,死亡在迟速。
我闻诚所惭,徒尔叨君禄。
却咏“归去来,”刈薪向深谷。
里胥扣我门,日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。
水既害我菽,蝗又食我粟。
前月诏书来,生齿复板录。
三丁籍一壮,恶使操弓韣。
州符今又严,老吏持鞭朴。
搜索稚与艾,唯存跛无目。
田闾敢怨嗟,父子各悲哭。
南亩焉可事,买箭卖牛犊。
愁气变久雨,铛缶空无粥。
盲跛不能耕,死亡在迟速。
我闻诚所惭,徒尔叨君禄。
却咏“归去来,”刈薪向深谷。
拼音版原文
注释
田家:农家。春税秋未足:春季征税,秋季还未结束。
里胥:乡里的小吏。
煎促:急促催逼。
菽:豆类作物。
板录:人口普查。
籍:登记。
恶使:强迫。
鞭朴:鞭打。
稚与艾:儿童和老人。
徒尔:只是,仅仅。
归去来:引用陶渊明《归去来兮辞》中的句子,表示归隐之意。
深谷:偏远的山谷。
翻译
谁说农家生活乐,税赋到了秋天还嫌不够。乡里的差役敲我家门,日夜催逼得人心焦。
夏日大雨成灾,积水比屋檐还高。
洪水冲毁了庄稼,蝗虫又来吃粮食。
上个月皇上下诏,人口普查又开始。
每三个壮丁中抽一个服役,逼迫他们拿起武器。
州里的命令更加严厉,老官吏挥舞着鞭子催逼。
连小孩和老人也被搜查,只有残疾人才能幸免。
农民不敢有怨言,父子相对哭泣。
南边的田地没法耕种,只能卖牛买箭度日。
愁闷化作连绵阴雨,家中锅盆空空无米煮粥。
瞎眼瘸腿的人无法劳作,死亡的脚步近在眼前。
听到这些我深感羞愧,只因白白享受你的俸禄。
我只能吟唱‘归去来兮’,砍柴深入山谷以求生存。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《田家语》,通过描绘农家生活的艰辛,反映了农民对赋税重压和自然灾害的深深忧虑。首句以反问起,揭示田家生活并非如人所说般轻松愉快,而是春税不断,秋收尚不足。接着,官差频繁催逼,夏日洪涝又带来损失,庄稼受损,蝗灾接踵而至。政府的征兵政策让壮丁无暇农事,老弱病残成为唯一能劳作的人。然而,连他们也逃脱不了搜刮,生活陷入绝望,甚至到了卖儿鬻女的地步。诗人深感愧疚,只能感叹“归去来”,选择隐居山林,表达了对现实的无奈和对官府苛政的批判。
整首诗语言质朴,情感深沉,真实地展现了当时农民的苦难生活,具有强烈的现实主义色彩,体现了梅尧臣关注民生、同情人民的高尚情怀。