次韵庆充避暑水西寺
宋 · 范成大
佳晨出西郭,仰视天宇清。
乐哉旷士怀,浩浩吞四溟。
新涨忽勇退,篱落粘枯萍。
风幡招客游,旷望隔蘋汀。
仆夫厉清深,竹舆竦亭亭。
波翻石凿落,尚带蛟龙腥。
华堂入松竹,德人占聚星。
脱帽飞羽觞,颓放解天刑。
时当行火令,草腐亦化萤。
炎官纷陆梁,空飞赤云軿。
遥知陇上耘,暴背愁白丁。
兹游岂易得,未用叹沉冥。
乐哉旷士怀,浩浩吞四溟。
新涨忽勇退,篱落粘枯萍。
风幡招客游,旷望隔蘋汀。
仆夫厉清深,竹舆竦亭亭。
波翻石凿落,尚带蛟龙腥。
华堂入松竹,德人占聚星。
脱帽飞羽觞,颓放解天刑。
时当行火令,草腐亦化萤。
炎官纷陆梁,空飞赤云軿。
遥知陇上耘,暴背愁白丁。
兹游岂易得,未用叹沉冥。
拼音版原文
注释
佳晨:美好的早晨。西郭:西城门。
天宇清:天空清澈。
旷士:心胸开阔的隐士。
四溟:大海。
篱落:篱笆。
枯萍:枯萎的浮萍。
风幡:风中的旗帜。
旷望:远望。
仆夫:仆人。
竹舆:竹制小车。
石凿落:石头被水冲刷。
蛟龙腥:蛟龙的气息。
华堂:华丽的厅堂。
德人:品德高尚的人。
脱帽:摘下帽子。
羽觞:酒杯。
行火令:夏季炎热。
化萤:草木腐烂化为萤火虫。
炎官:炎热的官员。
赤云軿:红色的云车。
陇上:田间。
暴背:烈日下的背影。
白丁:农夫。
沉冥:命运的沉寂。
翻译
美好的早晨从西城门出发,抬头仰望天空清澈如洗。心旷神怡的隐士胸怀宽广,如同大海般浩渺无边。
新涨的水势忽然汹涌退去,篱笆边粘满了枯萎的浮萍。
风中的旗帜招引着游客游览,视线越过一片长满浮萍的小洲。
仆人踏入清澈的深处,驾驶着竹制的轻车,车体挺立。
波浪拍打着石头,仿佛落下的是蛟龙的鳞片,还带着些许腥气。
进入华美的厅堂,隐士在松竹间品味生活,德行之人聚集如星点。
摘下帽子,杯中酒如飞鸟般畅饮,释放束缚,仿佛解脱了天命。
此时正值夏季炎热,草木腐烂化为萤火虫。
炎热的官员们忙碌不休,空中似乎有红色的云车飘荡。
遥想那陇上农夫辛勤劳作,烈日下背影显得孤独,白发人担忧着农事。
这样的游历实属不易,无需感叹命运的沉寂。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《次韵庆充避暑水西寺》。诗中描绘了清晨离开城市西郊,欣赏到天空清澈的美景,诗人内心感到无比的愉悦和开阔,仿佛能包容天地。江水上涨,带来新绿,但也有退潮后的枯萍,增添了景色的层次。风旗飘动,引诱着游人前往远处的洲渚,竹制的轻车在清水中行驶,波光粼粼,似乎还能闻到蛟龙的气息。进入松竹环绕的寺庙,诗人与德高之人共聚,畅饮欢谈,忘却尘世烦恼。夏日炎热,草木腐化为萤火虫,空中红云似车,象征着炎炎夏日。诗人想象田间农夫辛勤劳作,不禁感叹这样的游历不易,但仍不愿沉溺于忧虑之中,表达了对生活的热爱和对自然的欣赏。整首诗意境清新,富有生活气息,展现了诗人闲适的心境和对人间烟火的关怀。