小国学网>诗词大全>常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首(其三)赏析

常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首(其三)

唐 · 卢仝
何事遭朝贬,知何被不容。
不如思所自,只欲涕无从。
爵服何曾好,荷衣已惯缝。
朝官莫相识,归去老岩松。

注释

何事:什么原因。
遭朝贬:被朝廷贬谪。
知何:知道为什么。
被不容:不被接纳。
爵服:古代官员的礼服。
何曾好:何时觉得好过。
荷衣:粗布衣裳。
已惯缝:已经习惯了修补。
朝官:朝廷官员。
莫相识:没有认识的人。
归去:回去。
老岩松:形容晚年隐居的地方。

翻译

为何遭受朝廷的贬谪,又为何不被容忍。
不如好好反思自己,只能无奈地暗自饮泣。
权贵的服饰从未觉得好,早已习惯粗布衣裳的缝补。
朝廷中的官员没有相识的,只能归去,在老松下的岩石中度过晚年。

鉴赏

这是一首表达诗人对遭遇不公和怀念过去的作品。诗中“何事遭朝贬,知何被不容”两句表明诗人因为某些原因而受到贬官的处罚,并感到自己无法在朝廷中得到容身之地。随后的“不如思所自, 只欲涕无从”则流露出诗人对过去美好时光的怀念,但又不知道如何去追寻那已经逝去的岁月。

接下来的“爵服何曾好,荷衣已惯缝”两句,通过对官服和平民衣服的对比,表达了诗人对于现实生活的适应以及对过去荣华的淡忘。最后,“朝官莫相识,归去老岩松”则是诗人决定放弃与朝廷的联系,选择隐退山林,以此来结束自己的政治生涯。

整首诗通过深沉的情感和鲜明的对比,描绘了诗人内心的挣扎与无奈,以及对于世事变迁的无力感。同时,也展现了诗人坚守自己品格,不随波逐流的高洁情操。