维扬即事(其五)
宋 · 张蕴
土雾如蒸暴暑天,烛龙偏驻柳边船。
三清观里风廊午,满意题诗借榻眠。
三清观里风廊午,满意题诗借榻眠。
注释
土雾:尘土蒸腾。蒸:热气蒸腾。
暴暑天:酷暑天气。
烛龙:古代神话中的长夜之神,这里指船上的灯火。
偏驻:特意停泊。
柳边船:柳树下的船只。
三清观:道教的道观,通常供奉三清(玉清、上清、太清)。
风廊:观内的走廊,可能有风吹过。
午:中午。
满意:感到满足或高兴。
题诗:写诗。
借榻眠:借宿并在榻上休息。
翻译
尘土蒸腾酷暑天,烛光龙舟停靠柳边。三清观中午时风廊,满心欢喜题诗小憩。
鉴赏
这首诗描绘了一个炎热夏日的午后场景,诗人在这种环境中寻找了一处清凉之所,进行创作。"土雾如蒸暴暑天"直接传达了夏季的酷热,"烛龙偏驻柳边船"则描绘出一艘停靠在柳树旁的船只,船上可能悬挂着类似灯笼的装饰,如同古代神话中的祥瑞之物——烛龙。诗人选择了这艘船作为避暑之地。
接着,"三清观里风廊午"表明诗人来到了一个名为“三清观”的地方,这里的“风廊”可能是指一条通风的走廊,午后的凉风在这里形成了一片清爽的空间。最后,“满意题诗借榻眠”则展现了诗人在这种环境中心满意足地写下了诗篇,并且还借助了一个安静的休息处品味着创作的喜悦。
整体来看,这首诗通过对夏日避暑场景的细腻描绘,传递了一种在炎热之中寻找清凉与宁静的意境,同时也反映了诗人对自然美景的享受和文学创作的情趣。