好听琴
唐 · 白居易
本性好丝桐,尘机闻即空。
一声来耳里,万事离心中。
清畅堪销疾,恬和好养蒙。
尤宜听三乐,安慰白头翁。
一声来耳里,万事离心中。
清畅堪销疾,恬和好养蒙。
尤宜听三乐,安慰白头翁。
拼音版原文
注释
本性:人的天性或本质。丝桐:古代对琴的别称,因琴弦由丝制成,桐木为琴身。
尘机:世俗的纷扰或烦心之事。
养蒙:教育启蒙,也指培养性情。
三乐:古代指《诗》、《书》、《礼》三种音乐,也可泛指美好的音乐。
白头翁:老年人的代称。
翻译
我生性喜爱琴声,听到它心绪就能平静。一曲悠扬入耳中,万般烦恼都离心。
清雅的旋律能消疲病,恬淡和谐助养性灵。
尤其适合听这三乐,让白发老翁得到安慰。
鉴赏
此诗描绘了一位爱好弹奏丝桐(即古筝)的老者,对于尘世间的喧嚣纷扰毫不在意。一旦琴声入耳,万事皆可抛诸脑后。诗中的“清畅堪销疾”和“恬和好养蒙”形容了琴声的清晰流畅与悠扬柔美,令人心旷神怡。此外,“尤宜听三乐”指的是特别适合老年人聆听古筝之类的音乐,以此来安慰和抚慰白发翁(即白发老人的心灵)。整体而言,这首诗表达了通过音乐来超脱世俗、享受生命乐趣的一种审美情操。