赴洛经郑马上偶成
宋 · 宋庠
去国虽伤别,乘轺尚及春。
荥风清翼盖,巩树绿迎人。
后队金铙响,前驱隼旆新。
衰怀无丽赋,何以诧西宾。
荥风清翼盖,巩树绿迎人。
后队金铙响,前驱隼旆新。
衰怀无丽赋,何以诧西宾。
拼音版原文
注释
去国:离开国家。乘轺:乘坐轻便的车驾。
尚:还。
春:春天。
荥风:荥水的风。
翼盖:车盖。
巩树:巩县的树木。
绿迎人:翠绿如人迎接。
后队:后方队伍。
金铙:金属制成的乐器。
响:声音。
前驱:前方引导。
隼旆:鹰旗。
衰怀:衰老的心情。
丽赋:华丽的诗篇。
何以:用什么。
诧:夸耀。
西宾:西方的宾客。
翻译
离开国家虽然令人伤心,但春天出行的车驾还能赶上。荥水之风拂过车盖,巩县的树木翠绿如人迎接。
后方队伍中金铙声起,前方先导的旗帜崭新夺目。
我年迈的心情无法写出华美的诗篇,拿什么来向西边的宾客夸耀呢?
鉴赏
这首诗描绘了一位行者在春日乘坐轺车离别家国的情景。"去国虽伤别,乘轺尚及春"表达了行者的离愁,但春天的美好仍旧伴随着他。"荥风清翼盖,巩树绿迎人"则写出了自然界的美丽景色,荥泽之风轻拂,翠绿的树木如同绿色的帷幕迎接着行者。
诗的后半部分转向了对前行队伍的描绘。"后队金铙响"中,“金铙”指的是马具上的金属饰件,发出清脆的声音,显示出队伍的壮观和秩序。"前驱隼旆新"则表明前导的旗帜鲜艳、新颖,象征着进军的气势。
最后两句“衰怀无丽赋,何以诧西宾”表达了行者内心的忧虑与对文学创作的渴望。"衰怀"指的是怀抱中的衣带已松弛,象征着情感上的放弃和失落。而"无丽赋"则说明他没有美好的诗词来表达自己的感情。"何以诧西宾"中,“西宾”可能是远方的客人或友人,这里行者在问自己如何用言语去安慰或者与之交流。
整首诗通过对自然景物和行军景象的描写,表达了离别的愁绪以及内心的情感波动。