大热泊乐温有怀商卿德称
宋 · 范成大
暑候秋逾浊,江流晚更浑。
瘴风如火焮,岚月似烟昏。
城郭廪君国,山林妃子园。
故人新判袂,得句与谁论。
瘴风如火焮,岚月似烟昏。
城郭廪君国,山林妃子园。
故人新判袂,得句与谁论。
注释
暑候:炎热的夏季。秋逾浊:秋天更加浓厚。
江流:江水。
晚更浑:夜晚更加混浊。
瘴风:热带地区的热风。
火焮:烈火焚烧。
岚月:山间的月色。
烟昏:烟雾般昏暗。
城郭:城区。
廪君国:传说中的古代部族领袖廪君的领地。
山林:山野。
妃子园:可能指代美丽的园林或妃子居住的地方。
故人:老朋友。
新判袂:刚刚分离。
得句:写下诗句。
与谁论:与谁分享讨论。
翻译
夏天的暑气秋天更加浓厚,夜晚的江水更加混浊。热带的疾风犹如烈火焚烧,山间的月色仿佛蒙上烟雾般昏暗。
城区是廪君的国度,山林则是妃子的园林。
老朋友刚刚离别,我写下这些诗句,又能与谁讨论呢?
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品,题为《大热泊乐温有怀商卿德称》。诗中描绘了暑气浓厚的秋季,江水在傍晚显得更加混浊,反映出天气的炎热和环境的污浊。诗人运用“瘴风如火焮”和“岚月似烟昏”的生动比喻,形象地刻画出热带地区特有的湿热气候和朦胧月色。
诗人身处乐温,联想到附近的“廪君国”(可能指的是古代楚地的传说,或象征着商卿的故乡)和“妃子园”(可能暗指美女居所,也可能寓言商卿的才情出众),表达了对友人商卿的怀念。结尾处,“故人新判袂,得句与谁论”,表达了诗人与商卿分离后,即使有佳句也无人共赏的孤寂之情。
总的来说,这首诗通过写景抒怀,展现了诗人对友人的思念以及对当前境况的感慨,语言凝练,意境深远。