上鲍大夫
唐 · 崔子向
行尽江南塞北时,无人不诵鲍家诗。
东堂桂树何年折,直至如今少一枝。
东堂桂树何年折,直至如今少一枝。
拼音版原文
注释
行尽:走遍。江南:指长江以南地区,这里泛指南方。
塞北:指长城以北地区,这里泛指北方。
时:时候。
无人:没有一个人。
不:否定副词,表示全部。
诵:吟诵,朗诵。
鲍家诗:指鲍照的诗歌,鲍照是南北朝时期的著名诗人。
东堂:东边的厅堂。
桂树:桂花树,象征高雅和长寿。
何年:哪一年。
折:折断,这里指被砍伐。
直至:直到。
如今:现在。
少一枝:缺少了一枝。
翻译
走遍了江南塞北的每一个角落每个人都吟诵着鲍家的诗歌
鉴赏
这首诗描绘了诗人对鲍家诗风的推崇与怀念,同时也透露出一丝时代变迁带来的孤寂感。"行尽江南塞北时,无人不诵鲍家诗"表明在诗人生活的那个时代,鲍照的诗歌在江南到塞北这么广阔的地域内都被人们传诵,这种流传的广泛程度展示了鲍照诗歌的高超艺术成就和深远的影响力。"东堂桂树何年折,直至如今少一枝"则是用一个具体的景象来表达时间流逝与物是人非的感慨。东堂可能是指鲍家宅邸中的某个地方,而那里的桂树或许在某一年被折断,如今岁月已久,却还留有当年的痕迹,但却"少一枝",暗示了时间的流逝和物象的改变。
诗中没有直接的情感表达,却通过对鲍照诗歌的推崇和对过去美好景致的回忆,传达了一种对于过往辉煌时代的怀念,以及面对现实孤寂时的复杂情绪。整首诗语言简洁,意境深远,借助具体的物象和历史人物,展开了一个关于时间、记忆与文学永恒价值的话题。