太常魏博士远出贼庭江外相逢因叙其事
唐 · 皇甫冉
烽火惊戎塞,豺狼犯帝畿。
川原无稼穑,日月翳光辉。
里社枌榆毁,宫城骑吏非。
群生被惨毒,杂虏耀轻肥。
多士从芳饵,唯君识祸机。
心同合浦叶,命寄首阳薇。
耻作纤鳞喣,方随高鸟飞。
山经商岭出,水泛汉池归。
离别霜凝鬓,逢迎泪迸衣。
京华长路绝,江海故人稀。
秉节身常苦,求仁志不违。
秪应穷野外,耕种且相依。
川原无稼穑,日月翳光辉。
里社枌榆毁,宫城骑吏非。
群生被惨毒,杂虏耀轻肥。
多士从芳饵,唯君识祸机。
心同合浦叶,命寄首阳薇。
耻作纤鳞喣,方随高鸟飞。
山经商岭出,水泛汉池归。
离别霜凝鬓,逢迎泪迸衣。
京华长路绝,江海故人稀。
秉节身常苦,求仁志不违。
秪应穷野外,耕种且相依。
拼音版原文
注释
烽火:战争的信号。戎塞:边关。
豺狼:比喻敌人。
帝畿:皇都。
稼穑:农事。
翳:遮蔽。
里社:乡村。
枌榆:橡树。
宫城:皇宫。
骑吏:守卫。
群生:百姓。
惨毒:深重苦难。
纤鳞:小鱼。
高鸟:大鸟。
商岭:地名。
汉池:汉水。
霜凝鬓:白发如霜。
迸衣:泪流满面。
京华:京都。
故人:老朋友。
秪应:只应。
相依:相互依靠。
翻译
烽火惊扰边关,豺狼侵犯皇都。田野无人耕种,日月失去光芒。
村落的橡树被毁,宫廷守卫不在。
百姓遭受深重苦难,敌寇炫耀他们的强盛。
众多士人受诱饵吸引,唯有君主洞察危机。
心如合浦之叶坚韧,命运寄托在首阳的薇草上。
耻于做微小的鱼儿,决心跟随高飞的鸟儿。
山从商岭出发,水流入汉池返回。
离别使白发凝霜,重逢时泪水湿透衣裳。
京城之路断绝,江海故人稀少。
坚守节操身心苦,追求仁德意志坚定。
只应在荒野中困厄,耕种生活相互依靠。
鉴赏
这首诗描绘了一场战乱后的凄凉景象,烽火连天,边塞告警,豺狼侵犯帝都附近,社会动荡不安。川原荒废,无人耕种,日月光辉被乌云遮蔽。里社的宗庙毁坏,宫城中的骑士和官吏也无法维持秩序。生灵遭受惨痛,敌寇耀武扬威,民众生活在水深火热之中。
诗人表达了对时局的忧虑,只有君主才能识破祸害的机缘。心情与同行者相似,如合浦的树叶紧密相连,命运寄托于首阳的野草。羞愧于自己不能像鳞甲般坚强,只能随风飞扬。山岭商旅之路出发,水泛滥过汉池归来。离别之时,霜雪凝结在鬓角,迎面而来的亲人泪流满衣。
长路寂寞无边际,江海之间故人凤毛麟角。手持官印的身躯常处苦难,但求仁心不背离初衷。在穷乡野外,只能秉持节操,相互依赖,共同耕作。
这首诗通过对战乱景象和个人命运的描绘,表达了诗人对于国家安危、民生疾苦以及个人处境的深切关怀。同时,也反映出诗人坚守节操,求仁心不变的高尚情操。