赠吴江学掾
宋末元初 · 陈深
万丈垂虹阿那边,君来山水愈清妍。
洞庭云气浮樽俎,震泽涛声答诵弦。
汀柳垂遮灵运笠,江花飞落广文毡。
此行适有稽山兴,漫系春风载酒船。
洞庭云气浮樽俎,震泽涛声答诵弦。
汀柳垂遮灵运笠,江花飞落广文毡。
此行适有稽山兴,漫系春风载酒船。
拼音版原文
注释
垂虹:形容桥或虹状物高悬于水面,这里指长虹倒映在水中。清妍:清秀美丽。
樽俎:古代盛酒和肉的器皿,这里比喻洞庭湖的云雾。
诵弦:诵读的声音,弦乐,泛指音乐。
灵运笠:借指灵运(谢灵运,南朝诗人),这里形容柳树的垂枝。
广文毡:广文官的毛毯,代指江边。
稽山:位于浙江绍兴,古代文人常以此为游览胜地。
春风载酒船:乘着春风,带着酒船,形象地描绘出轻松愉快的旅程。
翻译
那远处万丈长的垂虹映照下,你来到山水之间,景色更加清丽动人。洞庭湖上云雾缭绕,如同酒杯中的美酒,而湖面的涛声与琴弦上的诵读相应和。
水边的柳树低垂,仿佛是为灵运戴的斗笠轻轻摇曳,江花飘落在广文官的毛毯上。
这次行程恰好激发了我对稽山的向往,随意地用春风载着酒船前行。
鉴赏
这首诗描绘了一幅江南水乡的美丽画面,以吴江为背景,展现了诗人与友人共游的惬意与雅致。首句“万丈垂虹阿那边”以夸张的手法形容了桥梁或瀑布的壮观,仿佛彩虹般横跨水面,引发读者的遐想。接着,“君来山水愈清妍”表达了友人的到来使得山水景色更加动人。
“洞庭云气浮樽俎,震泽涛声答诵弦”两句,通过洞庭湖上云雾缭绕的景象和湖面涛声与琴瑟和鸣的场景,营造出一种宁静而富有诗意的氛围。诗人运用“樽俎”和“诵弦”两个意象,暗示了友人品茗论诗的文人雅趣。
“汀柳垂遮灵运笠,江花飞落广文毡”进一步描绘了沿途的自然风光,汀洲上的柳树轻轻摇曳,似乎在欢迎他们的到来,而江边的花朵随风飘落,如同点缀在广文官职(古代官职名)的毡毯上,增添了生动的色彩。
最后,“此行适有稽山兴,漫系春风载酒船”表达了诗人对此次游历稽山的期待和对友情的珍视,他们乘着春风,带着美酒,悠然自得地驾舟而行,享受着自然与人文的和谐交融。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了江南的山水之美,以及诗人与友人之间的深厚情谊,充满了浓厚的文人气息和生活情趣。