次韵钱协待制秋怀
宋 · 苏辙
壮心老自消,秋思悲不怨。
中怀不堪七,那用日食万。
朝阳净涂潦,白露沾草蔓。
夹衣搜故褚,酒债积新券。
狙猿便林薮,冠带愁槛圈。
梦追赤松游,食我青精饭。
归心久已尔,佳句聊复劝。
近闻洮东将,间出边马健。
裨王坐受缚,右袂行将献。
念此愧无功,归欤适吾愿。
中怀不堪七,那用日食万。
朝阳净涂潦,白露沾草蔓。
夹衣搜故褚,酒债积新券。
狙猿便林薮,冠带愁槛圈。
梦追赤松游,食我青精饭。
归心久已尔,佳句聊复劝。
近闻洮东将,间出边马健。
裨王坐受缚,右袂行将献。
念此愧无功,归欤适吾愿。
翻译
壮志随着年华渐消退,秋意带来无尽哀愁却不抱怨。心中承受不了太多的忧虑,哪还经得起日复一日的辛劳。
朝阳照亮了潮湿的地面,白露打湿了草地上的藤蔓。
翻找旧衣物,债务的新账单堆积如山。
在森林和沼泽中,猴子们自由自在,而我却为束缚所愁,穿戴整齐。
梦中追寻仙人赤松子的足迹,渴望能吃上仙人的仙丹。
回家的心愿已久,借此佳句聊以自慰。
近来听说洮东将领勇猛,偶尔也会有边疆健马出现。
那些裨将只能束手就擒,他们的右袖将被献上战场。
想到这些,深感惭愧无功可言,还是回归内心的愿望吧。
注释
壮心:豪情壮志。老自消:随着年龄增长而消退。
秋思:秋天的思绪。
悲不怨:悲伤但不抱怨。
中怀:内心。
不堪七:难以承受过多忧虑。
日食万:日复一日的辛劳。
朝阳:清晨的阳光。
涂潦:照亮潮湿地面。
白露:清晨露水。
草蔓:草地上的藤蔓。
夹衣:夹层衣物。
故褚:旧衣物。
酒债:欠下的酒债。
新券:新的账单。
狙猿:猴子。
林薮:森林和沼泽。
冠带:穿戴整齐。
愁槛圈:为束缚所愁。
赤松游:仙人赤松子的传说。
青精饭:仙丹般的食物。
归心:回家的心愿。
聊复劝:姑且自我安慰。
洮东将:洮东的将领。
边马健:边疆健壮的马匹。
裨王:裨将。
右袂:右袖。
献:献上。
愧无功:感到惭愧无功可言。
归欤:还是回归。
吾愿:我的愿望。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《次韵钱协待制秋怀》。诗人以深沉的笔触描绘了自己随着年华老去,壮志渐消,秋意引发的悲凉情绪,但并不流于抱怨。他感叹自己的内心承受力减弱,每日琐事繁多,如朝阳驱散秋潦,白露润湿草丛,生活中的债务和忧虑如猿猴般困扰。诗人向往仙人般的逍遥,梦想着能如赤松子一般游历仙境,食用仙丹般的青精饭。
然而,现实中的责任感使他牵挂边疆战事,听说洮东将领被擒,他为自己未能建功立业而感到惭愧。最后,诗人表达了回归的愿望,认为这符合他的本心,佳句虽在,但仍以此诗相劝慰。整首诗情感深沉,既有个人的感慨,又有对时局的关注,展现了苏辙独特的秋日情怀。