二月十日夜雨起书曾移忠禾谱后
宋 · 赵蕃
去年秋旱冬尤剧,一雪不能濡土瘠。
立春日雨虽应时,到今阙然又几日。
游人但欣春物荣,农夫痛心田未耕。
我因于役偶适野,骇见蓬勃烟埃生。
我今一官非劝农,为民闵雨常颙颙。
如闻春寒雨之候,病骨不惮添衣重。
朝来数点初蔌蔌,势压黄昏成霢霂。
虽云润物要无声,未救田畴龟背暴。
眼前市籴虽云贱,复道输租钱乏见。
从来谷贱必伤农,政亦何能堪此旱。
天公用意何难为,三日为霖事可知。
区区折腰困日籴,苦忆村舂宿雨时。
屠龙先生曾夫子,著书斤斤良有以。
往曾持献儒林苏,为歌秧马附书尾。
髯孙知我此书爱,遗我殷勤意何在。
世人菽麦或未分,而翁有意除稊稗。
我今一官故不堪,此书归田为指南。
便当教儿罢群读,读此宁忧饭不足。
立春日雨虽应时,到今阙然又几日。
游人但欣春物荣,农夫痛心田未耕。
我因于役偶适野,骇见蓬勃烟埃生。
我今一官非劝农,为民闵雨常颙颙。
如闻春寒雨之候,病骨不惮添衣重。
朝来数点初蔌蔌,势压黄昏成霢霂。
虽云润物要无声,未救田畴龟背暴。
眼前市籴虽云贱,复道输租钱乏见。
从来谷贱必伤农,政亦何能堪此旱。
天公用意何难为,三日为霖事可知。
区区折腰困日籴,苦忆村舂宿雨时。
屠龙先生曾夫子,著书斤斤良有以。
往曾持献儒林苏,为歌秧马附书尾。
髯孙知我此书爱,遗我殷勤意何在。
世人菽麦或未分,而翁有意除稊稗。
我今一官故不堪,此书归田为指南。
便当教儿罢群读,读此宁忧饭不足。
拼音版原文
注释
去年:过去的一年。旱:干旱。
尤剧:特别严重。
濡:湿润。
阙然:欠缺。
田未耕:田地未耕种。
于役:公务。
劝农:鼓励农业。
颙颙:忧虑的样子。
朝来:早晨。
蔌蔌:轻微的雨声。
霢霂:小雨。
无声:悄然无声。
田畴:田地。
龟背暴:田地龟裂。
籴:买入粮食。
输租:缴纳租金。
谷贱:谷物价格低。
伤农:伤害农民。
三日为霖:连绵降雨三天。
区区:微不足道。
村舂:乡村舂米。
宿雨:夜雨。
屠龙先生:指有学问的人。
斤斤:严谨认真。
儒林苏:文人士大夫苏某。
秧马:农具。
髯孙:留须的孙先生。
殷勤:深厚的情谊。
菽麦:豆类和小麦。
除稊稗:去除杂草。
不堪:难以忍受。
指南:指导。
教儿:教导孩子。
饭不足:食物不足。
翻译
去年秋季干旱尤其严重,一场雪也无法湿润贫瘠的土地。立春那天虽然雨水适时,但至今仍缺雨,已过去了几天。
游人只欣赏春天万物的繁荣,农夫却因田地未耕而深感痛心。
我因公务偶然来到野外,惊骇地看见尘土中生机勃勃的景象。
我现在这个官职并非专为劝农而来,但我关心百姓,忧虑雨水不足。
如同听到春寒将至的雨讯,即使身体不适,也不怕增添衣物以应对。
早晨几点小雨开始落下,到了黄昏已成蒙蒙细雨。
虽然说雨水滋润万物应无声无息,但未能缓解田地龟裂的状况。
眼前市集上的粮食虽然便宜,但农民交租的钱却依然短缺。
历来谷物价格低廉会伤害农民,这样的旱灾政府又能承受多久。
老天爷的意图为何如此难以捉摸?连续三天降雨是可以期待的。
每日辛苦买米度日,我怀念乡村雨后春耕的时光。
屠龙先生像孔子那样严谨著书,他的用心是有道理的。
他曾将书献给文人士大夫苏某,并在书末附上赞美农事的诗篇。
孙先生知道我喜爱这本书,他赠送给我,深情厚意何在。
世人可能还不懂得区分菽麦,但您却有心去除杂草。
我现在这个官职确实难以胜任,这本书回归农田,可以作为指引。
就让孩子们停止群读,读这本书,不必担心没有足够的食物。
鉴赏
这首宋代赵蕃的《二月十日夜雨起书曾移忠禾谱后》描绘了去年秋末冬旱严重,即使立春降雨也未能缓解土壤干涸。诗人感慨游人欣赏春光繁盛,而农夫却因田地未耕而忧虑。身为官员,诗人关心民生疾苦,对春寒雨量不足导致田地龟裂深感忧虑。虽然市场谷物便宜,但农民输租困难,谷贱伤农的问题令人担忧。诗人引用屠龙先生曾夫子的著作,希望借此书指导农事,教育后代珍惜粮食,表达对农业生产的深深关切。整首诗寓言深刻,体现了诗人对农民生活的同情和对社会公正的期待。