峡哀(其九)
唐 · 孟郊
峡水剑戟狞,峡舟霹雳翔。
因依虺蜴手,起坐风雨忙。
峡旅多窜官,峡氓多非良。
滑心不可求,滑习积已长。
漠漠涎雾起,龂龂涎水光。
渴贤如之何,忽在水中央。
因依虺蜴手,起坐风雨忙。
峡旅多窜官,峡氓多非良。
滑心不可求,滑习积已长。
漠漠涎雾起,龂龂涎水光。
渴贤如之何,忽在水中央。
注释
峡水:形容江水湍急。狞:凶猛。
峡舟:在峡谷中的舟船。
霹雳翔:像闪电一样快速飞翔。
因依:依赖,依靠。
虺蜴手:比喻险恶的航道。
风雨忙:形容船夫在风雨中忙碌。
窜官:逃犯。
非良:不良之人。
滑心:狡猾的心。
积已长:久已养成。
漠漠:形容雾气浓厚。
龂龂:形容水光闪烁。
贤:贤能的人。
水中央:江心。
翻译
江峡中的水流像剑戟般凶猛,船只如雷电般疾驰飞翔。船只依靠着蜿蜒曲折的航道,船夫忙碌于应对风雨无常。
在这峡中旅行的人多是逃犯,当地居民大多行为不端。
人心险恶难以揣测,这种欺诈习气久已养成。
雾气弥漫,水面泛着狡猾的光泽。
对于渴望贤才的人来说,这该如何是好,贤者忽然出现在这江心之中。
鉴赏
这首诗描绘了一个激烈的山峡之战的场景。"峡水剑戟狞,峡舟霹雳翔"两句以鲜明的笔触勾勒出剑光闪烁、船只如飞箭一般在急流中穿梭的情状,展现了战争的紧张与激烈。随后的"因依虺蜴手,起坐风雨忙"则透露出战士们紧握兵器,即使在狂风暴雨之中也不停歇,刻画出他们的英勇与忙碌。
接下来的"峡旅多窜官,峡氓多非良"反映了战争中官员与普通百姓的命运,他们或逃亡,或被卷入战乱之中,凸显了战争带来的混乱与苦难。"滑心不可求,滑习积已长"则表达了对和平心态的渴望,但这种愿望似乎无从实现,只能在长久的习惯中寻找慰藉。
最后两句"漠漠涎雾起,龂龂涎水光"描绘了一种超脱尘世的意境,仿佛诗人通过对自然景观的描述,寻求一种精神上的解脱。"渴贤如之何,忽在水中央"则进一步强化了这种超然物外的感觉,好像诗人对于贤能之人的追求,在这片混沌之中突然找到了答案。
总体而言,这首诗既展现了战争的残酷,也抒写了对和平与贤者的向往,以及在动荡中寻求心灵寄托的渴望。