与可大水头闲望
宋 · 丘葵
暧入纱巾淡淡风,倚楼客思话无穷。
前山倒影摇春水,野火飞烟入暮空。
无数舟人相尔汝,一群沙鸟自西东。
江流不碍钟声度,和雨收来八句中。
前山倒影摇春水,野火飞烟入暮空。
无数舟人相尔汝,一群沙鸟自西东。
江流不碍钟声度,和雨收来八句中。
拼音版原文
注释
暧:温暖。纱巾:轻薄的头巾。
倚楼:靠着楼台。
客思:游子的思绪。
摇春水:倒映在水面摇动。
野火:野外的篝火。
舟人:船上的人员。
沙鸟:沙滩上的鸟。
钟声:寺庙或钟楼传来的钟声。
八句中:整首诗的八句之内。
翻译
微风轻拂纱巾,暖意融融,楼头游子思绪绵长。山影倒映在春水里摇曳,野外篝火的烟尘融入黄昏天空。
众多船夫互相交谈,一群沙鸟从东西两侧飞过。
江水滔滔,钟声悠扬穿过,雨中收束,尽在这八句诗中。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日江景图,充满了淡远和宁静的意境。开篇“暧入纱巾淡淡风”,就设定了整个画面的氛围,柔和而不热烈。"倚楼客思话无穷"则透露出诗人闲适幽居的情怀,心中充满了无尽的思考与对话。
接着“前山倒影摇春水”一句,以倒影来映衬春水的柔美,把自然之美和时间之流动糅合在一起。"野火飞烟入暮空"则描绘出一种远离尘嚣、归隐田园的情景,野火即农家烧荒的火焰,与飞烟相结合,营造了一种淡定与宁静。
"无数舟人相尔汝,一群沙鸟自西东"这两句捕捉了江上繁忙而又和谐的生活场景。舟人之间的交流,以及沙地上的鸟儿自由飞翔,都展示了诗人对自然与人间美好和谐共处的向往。
最后“江流不碍钟声度,和雨收来八句中”则是对上述意境的一个总结。江水流淌,并未阻挡钟声的传递,而那轻柔的雨水,也恰好在这短短的诗句中画上了圆满的句点。
整体而言,这首诗通过细腻的笔触,展现了一个宁静、和谐又充满生机的江景,以及诗人对闲适生活的向往。