寄僧钟山净珏
宋 · 顾逢
忘怀独有师,每恨会时稀。
作别不得见,相寻闻已归。
两鸡花下斗,一蝶雨中飞。
想在陈湖寺,纫衣掩竹扉。
作别不得见,相寻闻已归。
两鸡花下斗,一蝶雨中飞。
想在陈湖寺,纫衣掩竹扉。
拼音版原文
注释
忘怀:忘记。独有:只有。
师:老师。
会:相聚。
时:时候。
稀:少。
作别:告别。
不得见:未能再见。
相寻:寻找。
闻:听说。
归:回家。
两鸡:两只鸡。
斗:争斗。
一蝶:一只蝴蝶。
雨中:在雨中。
陈湖寺:陈湖寺。
纫衣:缝制衣物。
掩:遮掩。
竹扉:竹门。
翻译
唯有老师能让我忘记一切烦恼,每次相聚总是太过稀少。告别时未能再见,听说你已经回家了。
两只鸡在花丛中争斗,一只蝴蝶在雨中翩翩飞舞。
想象你在陈湖寺中,缝制衣物,掩映在竹门之后。
鉴赏
这首诗是宋代诗人顾逢的作品《寄僧钟山净珏》。诗中表达了诗人对僧人钟山净珏的深深思念和遗憾,他们相见机会不多,作别之际未能见到对方,只能通过想象他在陈湖寺的生活场景来寄托情感。诗人描绘了净珏在花下观赏斗鸡,雨中欣赏飞蝶的闲适画面,以及他可能正在纫衣掩扉的宁静生活,展现了僧人的禅意与隐逸。整体上,此诗情感真挚,画面生动,富有禅意,体现了宋诗的淡泊与意境之美。