小国学网>诗词大全>连日酷暑异常摅闷而作赏析

连日酷暑异常摅闷而作

宋 · 晁说之
寒暑平分,东南之徼,何多暍哉。
远望炎洲,近观火井,相与朝烬而夕灰。
名曰冰纨霜练,服之一缕如十袭,而信衣冠之不能。
敢疑夏祖之居会稽,短发文身自蔽以草莱。
浪婆儿,身世世,共道常年不如是。
谁复怜北客,此日真憔悴。
深山乳虎想腾倚,清风不来空啸死。
安得人如葛稚川,脱身直下坐井底。
奈何沧海浊沸,日不敢浴,金波自烂玉兔熟。
四方上下浊氛满,何许层冰映雕玉。
苦熟何不可,浊氛端恼我。

拼音版原文

hánshǔpíngfēndōngnánzhījiǎo

duōzāi
yuǎnwàngyánzhōu

jìnguānhuǒjǐngxiāngcháojìnérhuī

míngyuēbīngwánshuāngliànzhīshí

érxìnguānzhīnéng
gǎnxiàzhīhuì

duǎnwénshēncǎolái
làngér

shēnshìshìgòngdàochángniánshì

shuíliánběizhēnqiáocuì

shēnshānxiǎngténgqīngfēngláikōngxiào

ānrénzhìchuāntuōshēnzhíxiàzuòjǐng

nàicānghǎizhuófèigǎn

jīnlànshú
fāngshàngxiàzhuófēnmǎn

céngbīngyìngdiāo

zhuófēnduānnǎo

注释

暍:中暑。
炎洲:炎热之地。
火井:形容极热的地方。
冰纨霜练:比喻极冷的衣物。
信:确信。
会稽:古代地名,今浙江绍兴。
文身:身上刺花纹。
浪婆儿:对女性的蔑称。
北客:北方来的客人。
憔悴:形容人瘦弱、疲倦。
腾倚:腾跃依靠。
葛稚川:东晋道士,善于避暑。
金波:金色的波浪,指太阳光。
玉兔熟:指月亮圆熟,夜晚降临。
层冰:厚冰。
雕玉:精美的玉器。
苦熟:极热。
端:简直。

翻译

四季平分之时,东南边陲之地,为何酷热如此。
远眺南方炎热之地,近看似火的井口,早晚都在灰烬和余烬中度过。
名为冰纨霜练的衣物,穿一缕却感觉像穿了十件,然而还是相信衣服无法抵挡酷热。
难道会怀疑夏神居住在会稽,他们裸露身体、文身,用草木遮蔽自己。
浪婆儿们世世代代,都说这样的酷热年年如此。
又有谁同情北方来的客人,如今真是疲惫不堪。
深山中的小老虎渴望腾跃,但清风不来只能空自哀嚎死去。
如何能有葛稚川那样的人,直接跳入井底避暑。
无奈大海浑浊,连阳光都不敢照射,金色的波浪自我腐烂,月亮也熟透了。
四方上下都是浑浊的空气,何处才能找到清澈的冰层映照出美玉。
苦热难耐,这氛围实在令我烦恼。

鉴赏

这首诗描绘了夏季酷暑难耐的景象,诗人身处东南沿海地区,感叹这里的炎热程度非同寻常。他用“炎洲”和“火井”来形容高温,形象生动。尽管有冰纨霜练这样的清凉之物,但即使一缕也难以抵挡暑气,暗示了夏日衣着的无济于事。诗人想象古代夏族可能居住在清凉之地,如会稽,以草莱遮阳。

诗人感慨自己如同“浪婆儿”,常年忍受酷暑,形容为“常年不如是”,表达了对北方凉爽气候的怀念。他渴望能有像葛稚川那样的超然态度,甘愿置身于清凉的井底。然而现实中,大海浑浊,阳光炽热,连清澈的海水都变得浑浊,无法沐浴,只能忍受金波(日光)的炙烤。

诗人感叹四周尽是污浊的暑气,期待能有清澈如雕玉的冰层来缓解,但苦热无处不在,令人心烦意乱。整首诗通过个人感受,展现了对极端天气的无奈和对清凉世界的向往,语言质朴,情感真切。