北窗即事二首(其一)
宋 · 陆游
衡茅随力葺幽居,扫地焚香乐有馀。
分食时能下檐鹊,作洲常悔诳池鱼。
游归又失相寻客,睡起重开未了书。
袖手悠然便终日,不辞世俗笑迂疏。
分食时能下檐鹊,作洲常悔诳池鱼。
游归又失相寻客,睡起重开未了书。
袖手悠然便终日,不辞世俗笑迂疏。
注释
衡茅:简陋的茅屋。葺:修缮。
幽居:僻静的住所。
扫地:打扫地面。
焚香:点燃香料。
乐有馀:感到非常快乐。
檐鹊:屋檐上的喜鹊。
作洲:建造水洲。
诳:欺骗。
池鱼:池塘里的鱼。
游归:游玩归来。
相寻客:来访的朋友。
未了书:未读完的书。
袖手:袖着手。
悠然:悠闲自在。
终日:整天。
世俗:世俗的眼光。
笑迂疏:嘲笑我行为古怪。
翻译
根据力气修整简陋的居所,扫地燃香,生活乐趣无穷。分享食物时,连檐下的喜鹊也来凑热闹,建水塘时又怕欺骗了池中的鱼儿。
游玩归来,又不见来访的朋友,沉睡中惊醒,书还未读完。
整日袖手旁观,悠然自得,即使世俗嘲笑我迂阔疏懒,也不在意。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《北窗即事二首(其一)》。诗中,诗人描述了他在幽居生活中的一些日常琐事和心境。他亲手修补茅屋,清扫地面,焚香静享清闲时光,显示出他对简朴生活的满足。诗人与自然和谐相处,连檐下的鹊儿也分享他的食物,而他对过去可能对池鱼的承诺(作洲)心存一丝愧疚,流露出人与动物之间的亲近与反思。
诗人游走归家后,期待着旧友来访,但往往不得其遇,只能独自翻阅未完的书籍。他悠然自得,即使面对世人的嘲笑,也不改其悠闲疏放的态度。整首诗展现了诗人淡泊名利,享受宁静生活的态度,以及对人情世故的超脱。