哭赵成德
宋 · 吴锡畴
鹤怅东岩夜,声悲不可闻。
有图留水月,无句管烟云。
身后空传稿,生前事作坟。
忍思携手日,溅泪漫纷纷。
有图留水月,无句管烟云。
身后空传稿,生前事作坟。
忍思携手日,溅泪漫纷纷。
拼音版原文
注释
鹤:指仙鹤,象征高洁。怅:惆怅,忧郁。
东岩:东方的山岩。
悲:悲伤。
图:图画。
水月:清冷的月光和流水,常用来象征空灵之美。
句:诗句。
烟云:自然景象,也可象征变化无常。
稿:文稿,未完成的作品。
事作坟:事迹成为尘封的历史。
忍思:难以忍受回忆。
携手日:共同度过的日子。
溅泪:洒落泪水。
漫纷纷:散乱的样子,形容泪多。
翻译
鹤在东山的夜晚感到惆怅,哀鸣之声悲伤得无法听见。只有画中的山水月色留下,没有诗句能描绘烟云变幻。
身后只留下文稿空传,生前的事迹仿佛成了墓碑。
怎能忍心回想往昔携手的日子,那时的眼泪洒落纷纷扬扬。
鉴赏
这首诗是宋代词人吴锡畴的《哭赵成德》,表达了词人对故人赵成德的深切哀悼之情。首句“鹤怅东岩夜,声悲不可闻”通过鹤的鸣叫形象传达出词人心中的悲凉与孤寂,东岩夜静,鹤声凄厉,但又是那么的无人能听,使人感到更加的心酸。
“有图留水月,无句管烟云”则表明诗人虽有绘画留住美好景致的愿望,但却无法用文字捕捉那飘逸的烟云,反映了诗人内心对逝去之事物的无力感和留恋。
“身后空传稿,生前事作坟”一句,透露了诗人对于自己身后功业和名声的淡然,同时也强调了生前的努力和付出犹如建造坟墓一般,是对生命价值的一种肯定。
最后两句“忍思携手日,溅泪漫纷纷”则是词人在回忆与故人携手同行的往昔时光,不禁潸然泪下,表达了对逝去美好时光和亲密友情的无尽怀念。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了词人深沉的哀思和对朋友的不舍。