早出城
宋 · 赵蕃
夜雨细无声,朝光快作晴。
空庭芳草合,远树鹁鸠鸣。
无复知春处,閒来看水生。
不唯身暂适,更觉眼增明。
空庭芳草合,远树鹁鸠鸣。
无复知春处,閒来看水生。
不唯身暂适,更觉眼增明。
拼音版原文
注释
夜雨:夜晚下的小雨。无声:静悄悄的,没有声音。
朝光:清晨的阳光。
快作晴:很快就要放晴。
空庭:空旷的庭院。
芳草:青草。
合:茂盛,密集。
远树:远处的树木。
鹁鸠:斑鸠,一种鸟。
知春处:寻找春天的地方。
水生:水面泛起的波纹。
暂适:暂时舒适。
眼增明:眼睛因景色而更加明亮。
翻译
夜晚的雨悄悄地下,清晨的阳光即将驱散阴霾。空荡的庭院里,青草茂盛,远处的树上传来斑鸠的叫声。
再也找不到春天的踪迹,我悠闲地欣赏水面泛起的波纹。
这不仅让身心暂时舒畅,更让我感觉眼睛因美景而更加明亮。
鉴赏
这首诗描绘的是清晨雨后的景象,诗人以细腻的笔触捕捉到夜雨悄然无声地滋润大地,待到朝阳初升,天气迅速转为晴朗。空旷的庭院中,青草在雨水的滋养下显得更加茂盛,远处的树上传来鹁鸠的鸣叫声,打破了清晨的宁静。诗人借此表达了对春天回归的欣喜,他悠闲地欣赏着水面泛起的生机,不仅感到身心舒畅,更觉得眼前的世界因为雨后清新而更加明亮。整首诗通过寻常生活场景,传达出诗人对自然的热爱和生活的闲适之情。