和景仁游寿安
宋 · 司马光
宜阳城下作游人,都为衣冠不系身。
众窍怒号成地籁,也胜终日在红尘。
众窍怒号成地籁,也胜终日在红尘。
拼音版原文
注释
宜阳城下:指某个具体的地方,这里可能是指诗人所在的城市。游人:比喻不受拘束的闲人。
都为:全是因为。
衣冠:古代官员的服饰,代指官场身份。
不系身:不能随心所欲,不属于自己。
众窍:比喻各种声音或烦恼。
怒号:大声喧嚣。
地籁:自然的声音,如风声、水流声等。
也胜:甚至比……更好。
红尘:指世俗的纷扰,繁忙的尘世生活。
翻译
在宜阳城下我仿佛一个过客只因官场束缚让我无法自由
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人共同游历宜阳城下时的情景。诗人观察到周围的游人都对世俗的束缚视若无睹,仿佛他们已经超脱了尘世的羁绊。此情此境,让诗人感慨万分,因为这种解脱状态远胜过终日在红尘中挣扎。整首诗流露出诗人对于物欲横流、世俗纷争的反思,以及对精神自由和超然物外的一种向往。