赠契衡上人
唐 · 张祜
小门开板阁,终日是逢迎。
语笑人同坐,修持意别行。
水花秋始发,风竹夏长清。
一恨悽惶久,怜师记姓名。
语笑人同坐,修持意别行。
水花秋始发,风竹夏长清。
一恨悽惶久,怜师记姓名。
拼音版原文
注释
小门:小屋的门。开:打开。
板阁:木板建造的阁楼。
终日:整天。
逢迎:迎接。
语笑:交谈欢笑。
人同坐:与人一起坐着。
修持:修炼内心。
意别行:内心有别的追求。
水花:水面上的波纹或花朵。
秋始发:在秋天开始盛开。
风竹:被风吹动的竹子。
夏长清:夏天竹林显得格外清凉。
一恨:满怀遗憾。
悽惶:悲伤不安。
久:长久。
怜师:怀念尊敬的老师。
记姓名:记住他们的名字。
翻译
小门打开,木板阁楼常有人来应接。与人谈笑共坐,但内心修行却独自进行。
秋天的水花开始绽放,夏日的竹林总是清凉。
长久以来心中充满哀伤,怀念老师,铭记其名。
鉴赏
这首诗描绘了一种超凡脱俗的生活状态和修行态度。"小门开板阁,终日是逢迎"表明隐居生活中偶尔接待来访之人,保持着一种平和谦逊的态度。"语笑人同坐,修持意别行"则指示在与世俗交流时,内心却保持着独特的修炼与追求,不为外界所动摇。
下片"水花秋始发,风竹夏长清"形象生动地描绘了自然之美。水流在秋天更加明净,风吹过竹林在夏日里带来凉爽,这些景象都映照出诗人内心的宁静与澄清。
最后两句"一恨悽惶久,怜师记姓名"表达了诗人对已故师长的怀念之情。"悽惶久"意味着长时间以来的思念和哀伤,而"怜师记姓名"则是出于对教师恩泽的回忆与缅怀。
整首诗通过对自然景观的描写,展现了诗人超脱世俗、追求心灵纯净的生活态度,同时也流露出对往昔时光和敬爱之人的深切情感。