赠永嘉张相士
宋 · 刘过
青城游遍蜀中山,归看公卿饱已谙。
桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参。
诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈。
我似北人君记取,偶然留滞在东南。
桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参。
诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈。
我似北人君记取,偶然留滞在东南。
拼音版原文
注释
青城:青城山,位于四川成都附近,道教名山。蜀中山:蜀地的山,泛指四川地区。
公卿:古代高级官员的通称,如丞相、尚书等。
桀骜:形容人性格刚烈,不易驯服。
儿德祖:儿童的美德,比喻纯真朴实的品质。
百曹参:百官,泛指朝廷中的各种职位。
富贵:形容财富和地位显赫。
纸上语:书面或口头上的华丽言辞,与实际生活有距离。
满座风雷:形容宴席上气氛热烈,讨论激烈。
北人:指来自北方的人。
东南:中国地理方位,这里指南方的东部地区,可能暗指远离家乡的地方。
翻译
我在青城山游历了蜀地的山水,归来后对官场的繁华已了如指掌。桀骜不驯的性格也能学到儿童的美德,国家兴衰怎能缺少像百官那样的人才。
那些达官贵人的荣华富贵只是书面上的言辞,宴席上整天谈论的都是风云变幻的话题。
我如同北方人,你可要记住,我如今只是偶然滞留在这东南之地。
鉴赏
这首诗描绘了一位游历蜀地的旅人,游遍了青城山脉之后,对于那些达官贵人的富贵生活已经习以为常,不再有所惊叹。诗中的“归看公卿饱已谙”表明他对于权贵们的生活已经见怪不怪。而“桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参”则是在提醒人们,即便是古代暴君桀、纣,也有其可取之处,历史兴衰更替,总有值得我们思考的地方。接下来的“诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈”一句,则描绘了一场聚会中的热闹气氛,那些达官贵人将自己的富贵生活记录在纸上,以此为话题,围坐在一起讨论个不停。
而诗人的自我定位则体现在最后两句“满座风雷终日谈。我似北人君记取,偶然留滞在东南。”他感到自己就像一个来自北方的旅者,在这繁华喧嚣中显得格外孤独,只是在东南这个地方暂时停留了一段时间。通过这样的自况,诗人表达了自己的游子情怀和对周围环境的某种疏离感。
这首诗通过对比的手法,将诗人的内心世界与他所见到的外部世界形成鲜明对照,同时也反映出诗人对于历史的深刻思考,以及个人在喧嚣世界中的孤独情怀。